< Psalm 114 >
1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
Cuando Israel salió de Egipto, La casa de Jacob de un pueblo de lengua extraña,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
Judá fue su santuario, E Israel, su dominio.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
El mar [lo] vio y huyó, El Jordán retrocedió.
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
Las montañas saltaron como carneros, Las colinas, como corderos.
5 Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
¿Qué te ocurrió, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que retrocediste?
6 ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
¿[Ustedes, oh montañas], que saltan como carneros, Y ustedes, oh colinas, como corderos?
7 Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
Tiembla, oh tierra, ante ʼAdonay, Ante el ʼElohim de Jacob,
8 der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!
Quien convirtió la peña en un estanque de aguas, Y el pedernal en manantial de aguas.