< Psalm 114 >
1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
¡Hallelú Yah! Cuando Israel salió de Egipto, —la casa de Jacob de entre un pueblo bárbaro—
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
Judá vino a ser su santuario, Israel su imperio.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
El mar, al ver, huyó; el Jordán volvió atrás.
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
Los montes saltaron como carneros, los collados como corderillos.
5 Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
¿Qué tienes, mar, para huir y tú, Jordán, para volver atrás?
6 ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
¿Montes, para saltar como carneros; collados, como corderillos?
7 Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
Tiembla, oh tierra, ante la faz del Señor, ante la faz del Dios de Jacob,
8 der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!
que convierte la peña en estanque, la roca en fuente de aguas.