< Psalm 114 >

1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
هنگامی که بنی‌اسرائیل از مصر بیرون آمدند، هنگامی که خاندان یعقوب آن سرزمین بیگانه را ترک گفتند،
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
یهودا مکان مقدّس خداوند شد و اسرائیل محل سلطنت او.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
دریای سرخ، چون آمدن بنی‌اسرائیل را دید، از مقابل آنها گریخت و رود اردن به عقب برگشت.
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
کوهها همچون قوچها، و تپه‌ها مانند بره‌ها به جست و خیز درآمدند.
5 Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
ای دریا، تو را چه شد که گریختی؟ ای رود اردن، چرا به عقب برگشتی؟
6 ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
ای کوهها و تپه‌ها، چرا مثل قوچها و بره‌ها به جست و خیز درآمدید؟
7 Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
ای زمین، بلرز! از حضور خداوندی که خدای یعقوب است؛
8 der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!
کسی که صخره را به دریاچهٔ آب تبدیل می‌کند و از سنگ خارا، چشمهٔ آب جاری می‌سازد.

< Psalm 114 >