< Psalm 114 >
1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
QUANDO Israele uscì di Egitto, [E] la casa di Giacobbe d'infra il popolo barbaro;
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
Giuda fu consacrato al Signore, Israele [divenne] suo dominio.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
Il mare [lo] vide, e fuggì; Il Giordano si rivolse a ritroso.
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
I monti saltarono come montoni, I colli come agnelli.
5 Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
Che avesti, o mare, che tu fuggisti? [E tu], Giordano, che ti rivolgesti a ritroso?
6 ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
[E voi], monti, [che] saltaste come montoni; [E voi], colli, come agnelli?
7 Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
Trema, o terra, per la presenza del Signore; Per la presenza dell'Iddio di Giacobbe;
8 der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!
Il quale mutò la roccia in guazzo d'acqua, Il macigno in fonte d'acqua.