< Psalm 114 >

1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
Pada waktu Israel keluar dari Mesir, kaum keturunan Yakub dari bangsa yang asing bahasanya,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
maka Yehuda menjadi tempat kudus-Nya, Israel wilayah kekuasaan-Nya.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
Laut melihatnya, lalu melarikan diri, sungai Yordan berbalik ke hulu.
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
Gunung-gunung melompat-lompat seperti domba jantan, dan bukit-bukit seperti anak domba.
5 Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
Ada apa, hai laut, sehingga engkau melarikan diri, hai sungai Yordan, sehingga engkau berbalik ke hulu,
6 ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
hai gunung-gunung, sehingga kamu melompat-lompat seperti domba jantan, hai bukit-bukit, sehingga kamu seperti anak domba?
7 Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
Gemetarlah, hai bumi, di hadapan TUHAN, di hadapan Allah Yakub,
8 der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!
yang mengubah gunung batu menjadi kolam air, dan batu yang keras menjadi mata air!

< Psalm 114 >