< Psalm 114 >

1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
Quand Israël sortit de l'Egypte, Quand la maison de Jacob se sépara d'un peuple barbare,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
Juda devint le sanctuaire de l'Éternel, Et Israël son empire.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
A la vue du peuple de Dieu, la mer s'enfuit; Le Jourdain retourna en arrière.
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
Les montagnes bondirent comme des béliers, Et les collines comme des agneaux.
5 Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir, Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
Pourquoi bondir comme des béliers, ô montagnes. Et vous, collines, comme des agneaux?
7 Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
Terre, tremble devant le Seigneur, Devant le Dieu de Jacob,
8 der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!
Qui change le rocher en nappe d'eau, Le granit en source jaillissante.

< Psalm 114 >