< Psalm 114 >

1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
Quand Israël sortit d’Égypte, Quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
La mer le vit et s’enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
5 Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
Qu’avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
7 Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
8 der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d’eaux.

< Psalm 114 >