< Psalm 114 >

1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
When Israel came forth out of Egypt, The house of Jacob from among a people of strange tongue,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
Judah became his sanctuary, Israel his realm:
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
The sea, beheld, and fled, The Jordan, turned back;
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
The mountains, started like rams, The hills like the young of the flock?
5 Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
What aileth thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, that thou turnest back?
6 ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
Ye mountains, that ye start like rams? Ye hills, like the young of the flock?
7 Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
Before the Lord, be in anguish, O earth, Before the GOD of Jacob:
8 der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!
Who turneth The Rock into a pool of water, The Flint into springs of water.

< Psalm 114 >