< Psalm 114 >
1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
When Israel went out of Egypt, and the house of Iaakob from the barbarous people,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
Iudah was his sanctification, and Israel his dominion.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
The Sea sawe it and fled: Iorden was turned backe.
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
The mountaines leaped like rams, and the hils as lambes.
5 Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
What ailed thee, O Sea, that thou fleddest? O Iorden, why wast thou turned backe?
6 ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
Ye mountaines, why leaped ye like rams, and ye hils as lambes?
7 Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
The earth trembled at the presence of the Lord, at the presence of the God of Iaakob,
8 der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!
Which turneth the rocke into waterpooles, and the flint into a fountaine of water.