< Psalm 114 >
1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
When Israel departed from Egypt, the house of Jacob from a people of foreign tongue,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
Judah became God’s sanctuary, and Israel His dominion.
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
The sea observed and fled; the Jordan turned back;
4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
the mountains skipped like rams, the hills like lambs.
5 Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
6 ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
O mountains, that you skipped like rams, O hills, like lambs?
7 Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
8 der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!
who turned the rock into a pool, the flint into a fountain of water!