< Psalm 111 >

1 Hallelujah! Ich will den HERRN loben von ganzem Herzen im Kreise der Redlichen und in der Gemeinde.
Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
2 Groß sind die Werke des HERRN, erforscht von allen, die sie lieben.
Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
3 Glänzend und prächtig ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
4 Er hat ein Gedächtnis seiner Wunder gestiftet; gnädig und barmherzig ist der HERR.
Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
5 Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten, seines Bundes wird er ewiglich gedenken.
Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
6 Er hat seinem Volk seine kraftvollen Taten kundgetan, da er ihnen das Erbe der Heiden gab.
Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
7 Die Werke seiner Hände sind treu und gerecht, alle seine Verordnungen unwandelbar,
Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
8 bestätigt für immer und ewig, ausgeführt in Treue und Redlichkeit.
Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
9 Er hat seinem Volk Erlösung gesandt, auf ewig verordnet seinen Bund; heilig und furchtbar ist sein Name.
Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; sie macht alle klug, die sie üben. Sein Ruhm besteht ewiglich.
Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.

< Psalm 111 >