< Psalm 108 >
1 Ein Psalmlied. Von David. O Gott, mein Herz ist bereit: ich will singen und spielen; wach auf, meine Seele!
Mon cœur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire.
2 Psalter und Harfe, wacht auf! Ich will die Morgenröte wecken.
Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.
3 HERR, ich will dir danken unter den Völkern und dir singen unter den Nationen;
Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.
4 denn groß bis über den Himmel ist deine Gnade, und bis an die Wolken reicht deine Treue.
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
5 Erhebe dich über die Himmel, o Gott, und über die ganze Erde deine Herrlichkeit!
O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre,
6 Auf daß deine Geliebten errettet werden, laß siegen deine Rechte und erhöre uns!
Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce!
7 Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: «Ich will frohlocken! Ich will Sichem verteilen und das Tal Suchot ausmessen.
Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Gilead ist mein, Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
Galaad est à moi, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, et Juda mon législateur.
9 Moab ist mein Waschbecken, über Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich!»
Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.
10 Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich bis nach Edom?
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
11 Hast du, o Gott, uns nicht verstoßen und willst nicht ausziehen, o Gott, mit unserm Heer?
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
12 Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme n'est que vanité.
13 Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.
Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.