< Psalm 108 >

1 Ein Psalmlied. Von David. O Gott, mein Herz ist bereit: ich will singen und spielen; wach auf, meine Seele!
Cantique et psaume de David. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt; je vais chanter des psaumes en ma gloire.
2 Psalter und Harfe, wacht auf! Ich will die Morgenröte wecken.
Réveillez-vous, ma harpe et ma cithare; je me lèverai dès l'aurore.
3 HERR, ich will dir danken unter den Völkern und dir singen unter den Nationen;
Seigneur, je te rendrai gloire parmi les peuples; je te chanterai des psaumes parmi les Gentils.
4 denn groß bis über den Himmel ist deine Gnade, und bis an die Wolken reicht deine Treue.
Car ta miséricorde est plus grande que les cieux; et ta vérité va jusqu'aux nues.
5 Erhebe dich über die Himmel, o Gott, und über die ganze Erde deine Herrlichkeit!
Dieu, sois exalté au-dessus des cieux; que ta gloire soit répandue sur toute la terre!
6 Auf daß deine Geliebten errettet werden, laß siegen deine Rechte und erhöre uns!
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
7 Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: «Ich will frohlocken! Ich will Sichem verteilen und das Tal Suchot ausmessen.
Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai le val des Tabernacles.
8 Gilead ist mein, Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
A moi est Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est l'appui de ma tête; Juda est mon roi,
9 Moab ist mein Waschbecken, über Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich!»
Et Moab le vase de mon espérance. Je poserai ma sandale sur l'Idumée, les étrangers me sont soumis.
10 Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich bis nach Edom?
Qui me ramènera dans la ville forte? Qui me guidera jusqu'à la terre d'Édom?
11 Hast du, o Gott, uns nicht verstoßen und willst nicht ausziehen, o Gott, mit unserm Heer?
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés; ô Dieu, toi qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
12 Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
Donne-nous ton secours pour nous tirer de la tribulation; car il est vain, le salut qui vient de l'homme.
13 Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.
En Dieu nous mettons notre force, et lui-même réduira à néant nos ennemis.

< Psalm 108 >