< Psalm 104 >

1 Lobe den HERRN, meine Seele! HERR, mein Gott, du bist sehr groß; mit Pracht und Majestät bist du angetan,
Lova HERREN, min själ. HERRE, min Gud, du är hög och stor, i majestät och härlighet är du klädd.
2 du, der in Licht sich hüllt wie in ein Gewand, der den Himmel ausspannt wie ein Zelt,
Du höljer dig i ljus såsom i en mantel, du spänner ut himmelen såsom ett tält;
3 der sich seinen Söller zimmert aus Wasser, Wolken zu seinem Wagen macht und auf den Fittichen des Windes einherfährt,
du timrar på vattnen dina salar, molnen gör du till din vagn, och du far fram på vindens vingar.
4 der Winde zu seinen Boten macht, Feuerflammen zu seinen Dienern.
Du gör vindar till dina sändebud, eldslågor till dina tjänare.
5 Er hat die Erde auf ihre Grundfesten gestützt, daß sie nimmermehr wanken wird.
Du grundade jorden på hennes fästen, så att hon icke vacklar till evig tid.
6 Mit der Flut decktest du sie wie mit einem Kleid; die Wasser standen über den Bergen;
Med djupet betäckte du henne såsom med en klädnad; uppöver bergen stodo vattnen.
7 aber vor deinem Schelten flohen sie, von deiner Donnerstimme wurden sie verscheucht.
Men för din näpst flydde de; för ljudet av ditt dunder hastade de undan.
8 Berge stiegen empor, Täler senkten sich zu dem Ort, welchen du ihnen gesetzt hast.
Berg höjde sig, och dalar sänkte sig, på den plats som du hade bestämt för dem.
9 Du hast den Wassern eine Grenze gesetzt, die sie nicht überschreiten sollen; sie dürfen die Erde nicht wiederum bedecken.
En gräns satte du, som vattnen ej fingo överskrida, så att de icke åter skulle betäcka jorden.
10 Du lässest Quellen entspringen in den Tälern; sie fließen zwischen den Bergen hin;
Du lät källor flyta fram i dalarna, mellan bergen togo de sin väg.
11 sie tränken alle Tiere des Feldes; die Wildesel löschen ihren Durst.
De vattna alla markens djur, vildåsnorna släcka i dem sin törst.
12 Über ihnen wohnen die Vögel des Himmels; die lassen aus dem Dickicht ihre Stimme erschallen.
Vid dem bo himmelens fåglar, från trädens grenar höja de sin röst.
13 Du tränkst die Berge von deinem Söller herab; von der Frucht deiner Werke wird die Erde satt.
Du vattnar bergen från dina salar, jorden mättas av den frukt du skapar.
14 Du lässest Gras wachsen für das Vieh und Pflanzen, die der Mensch bearbeiten soll, um Nahrung aus der Erde zu ziehen;
Du låter gräs skjuta upp för djuren och örter till människans tjänst. Så framalstrar du bröd ur jorden
15 und damit der Wein des Menschen Herz erfreue und seine Gestalt schön werde vom Öl und das Brot das Herz des Menschen stärke.
och vin, som gläder människans hjärta; så gör du hennes ansikte glänsande av olja, och brödet styrker människans hjärta.
16 Die Bäume des HERRN trinken sich satt, die Zedern Libanons, die er gepflanzt hat,
HERRENS träd varda ock mättade, Libanons cedrar, som han har planterat;
17 woselbst die Vögel nisten und der Storch, der die Zypressen bewohnt.
fåglarna bygga där sina nästen, hägern gör sitt bo i cypresserna.
18 Die hohen Berge sind für die Steinböcke, die Felsenklüfte sind der Klippdachsen Zuflucht.
Stenbockarna hava fått de höga bergen, klyftorna är klippdassarnas tillflykt.
19 Er hat den Mond für bestimmte Zeiten gemacht; die Sonne weiß ihren Untergang.
Du gjorde månen till att bestämma tiderna; solen vet stunden då den skall gå ned.
20 Schaffst du Finsternis, und wird es Nacht, so regen sich alle Tiere des Waldes.
Du sänder mörker, och det bliver natt; då komma alla skogens djur i rörelse,
21 Die jungen Löwen brüllen nach Raub und verlangen ihre Nahrung von Gott.
de unga lejonen ryta efter rov och begära sin föda av Gud.
22 Geht die Sonne auf, so ziehen sie sich zurück und legen sich in ihre Höhlen;
Solen går upp; då draga de sig tillbaka och lägga sig ned i sina kulor.
23 der Mensch aber geht aus an sein Tagewerk, an seine Arbeit bis zum Abend.
Människan går då ut till sin gärning och till sitt arbete intill aftonen.
24 HERR, wie sind deiner Werke so viel! Du hast sie alle weislich geordnet, und die Erde ist voll deiner Geschöpfe.
Huru mångfaldiga äro icke dina verk, o HERRE! Med vishet har du gjort dem alla. Jorden är full av vad du har skapat.
25 Da ist das Meer, so groß und weit ausgedehnt; darin wimmelt es ohne Zahl, kleine Tiere samt großen;
Se ock havet, det stora ock vida: ett tallöst vimmel rör sig däri, djur både stora och små.
26 da fahren die Schiffe; der Leviatan, den du gemacht hast, um darin zu spielen.
Där gå skeppen sin väg fram, Leviatan, som du har skapat att leka däri.
27 Sie alle warten auf dich, daß du ihnen ihre Speise gebest zu seiner Zeit;
Alla vänta de efter dig, att du skall giva dem deras mat i rätt tid.
28 wenn du ihnen gibst, so sammeln sie; wenn du deine Hand auftust, so werden sie mit Gut gesättigt;
Du giver dem, då samla de in; du upplåter din hand, då varda de mättade med goda håvor.
29 verbirgst du dein Antlitz, so erschrecken sie; nimmst du ihren Odem weg, so vergehen sie und werden wieder zu Staub;
Du fördöljer ditt ansikte, då förskräckas de; du tager bort deras ande, då förgås de och vända åter till sitt stoft igen.
30 sendest du deinen Odem aus, so werden sie erschaffen, und du erneuerst die Gestalt der Erde.
Du sänder ut din ande, då varda de skapade, och du förnyar jordens anlete.
31 Die Herrlichkeit des HERRN währe ewig! Möge der HERR Freude erleben an seinen Werken!
HERRENS ära förblive evinnerligen; må HERREN glädja sig över sina verk,
32 Blickt er die Erde an, so zittert sie; rührt er die Berge an, so rauchen sie.
han som skådar på jorden, och hon bävar, han som rör vid bergen, och de ryka.
33 Ich will dem HERRN singen mein Leben lang, meinen Gott lobpreisen, solange ich noch bin.
Jag vill sjunga till HERRENS ära, så länge jag lever; jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till.
34 Möge mein Gedicht ihm wohlgefallen! Ich freue mich am HERRN.
Mitt tal behage honom väl; må jag själv få glädja mig i HERREN.
35 Möchten die Sünder von der Erde vertilgt werden und die Gottlosen nicht mehr sein! Lobe den HERRN, meine Seele! Hallelujah!
Men må syndare försvinna ifrån jorden och inga ogudaktiga mer vara till. Lova HERREN, min själ Halleluja!

< Psalm 104 >