< Psalm 103 >

1 Von David. Lobe den HERRN, meine Seele, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen!
Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
3 Der dir alle deine Sünden vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
4 der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit;
Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
5 der dein Alter mit Gutem sättigt, daß du wieder jung wirst wie ein Adler.
Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
6 Der HERR übt Gerechtigkeit und schafft allen Unterdrückten Recht.
El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
7 Er hat seine Wege Mose kundgetan, den Kindern Israel seine Taten.
El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
9 Er wird nicht immerdar hadern und nicht ewiglich zürnen.
Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
10 Er hat nicht mit uns gehandelt nach unsern Sünden und uns nicht vergolten nach unsrer Missetat;
Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
11 denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über die, so ihn fürchten;
Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
12 so fern der Morgen ist vom Abend, hat er unsre Übertretung von uns entfernt.
En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten;
Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
14 denn er weiß, was für ein Gemächte wir sind; er denkt daran, daß wir Staub sind.
Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
15 Eines Menschen Tage sind wie Gras; er blüht wie eine Blume auf dem Felde;
En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
16 wenn ein Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr;
El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
17 aber die Gnade des HERRN währt von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind;
Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
18 bei denen, die seinen Bund bewahren und an seine Gebote gedenken, sie zu tun.
Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
19 Der HERR hat seinen Thron im Himmel gegründet, und seine Herrschaft erstreckt sich über alles.
El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, gehorsam der Stimme seines Worts!
Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.

< Psalm 103 >