< Psalm 103 >
1 Von David. Lobe den HERRN, meine Seele, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen!
Bendice, alma mía, a Jehová, y todas mis entrañas a su nombre santo.
2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
Bendice, alma mía, a Jehová, y no te olvides de todos sus beneficios.
3 Der dir alle deine Sünden vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
El que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades.
4 der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit;
El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de misericordia y miseraciones.
5 der dein Alter mit Gutem sättigt, daß du wieder jung wirst wie ein Adler.
El que harta de bien tu boca; renovarse ha como el águila tu juventud.
6 Der HERR übt Gerechtigkeit und schafft allen Unterdrückten Recht.
Jehová, el que hace justicias, y juicios a todos los que padecen violencia.
7 Er hat seine Wege Mose kundgetan, den Kindern Israel seine Taten.
Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Misericordioso y clemente es Jehová, luengo de iras, y grande en misericordia.
9 Er wird nicht immerdar hadern und nicht ewiglich zürnen.
No contenderá para siempre; ni para siempre guardará el enojo.
10 Er hat nicht mit uns gehandelt nach unsern Sünden und uns nicht vergolten nach unsrer Missetat;
No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
11 denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über die, so ihn fürchten;
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 so fern der Morgen ist vom Abend, hat er unsre Übertretung von uns entfernt.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten;
Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia Jehová de los que le temen.
14 denn er weiß, was für ein Gemächte wir sind; er denkt daran, daß wir Staub sind.
Porque él conoce nuestra hechura; acuérdase que somos polvo.
15 Eines Menschen Tage sind wie Gras; er blüht wie eine Blume auf dem Felde;
El varón, como la yerba son sus días; como la flor del campo así florece.
16 wenn ein Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr;
Que pasó el viento por ella, y pereció, y su lugar no la conoce más.
17 aber die Gnade des HERRN währt von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind;
Mas la misericordia de Jehová, desde el siglo y hasta el siglo, sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos:
18 bei denen, die seinen Bund bewahren und an seine Gebote gedenken, sie zu tun.
Sobre los que guardan su concierto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para hacerlos.
19 Der HERR hat seinen Thron im Himmel gegründet, und seine Herrschaft erstreckt sich über alles.
Jehová afirmó en los cielos su trono, y su reino domina sobre todos.
20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, gehorsam der Stimme seines Worts!
Bendecíd a Jehová sus ángeles valientes de fuerza, que ejecutan su palabra obedeciendo a la voz de su palabra.
21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
Bendecíd a Jehová todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
Bendecíd a Jehová todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice alma mía a Jehová.