< Psalm 103 >

1 Von David. Lobe den HERRN, meine Seele, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen!
Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
3 Der dir alle deine Sünden vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
4 der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit;
Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
5 der dein Alter mit Gutem sättigt, daß du wieder jung wirst wie ein Adler.
Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
6 Der HERR übt Gerechtigkeit und schafft allen Unterdrückten Recht.
El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
7 Er hat seine Wege Mose kundgetan, den Kindern Israel seine Taten.
Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
9 Er wird nicht immerdar hadern und nicht ewiglich zürnen.
Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
10 Er hat nicht mit uns gehandelt nach unsern Sünden und uns nicht vergolten nach unsrer Missetat;
No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
11 denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über die, so ihn fürchten;
Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
12 so fern der Morgen ist vom Abend, hat er unsre Übertretung von uns entfernt.
Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten;
Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
14 denn er weiß, was für ein Gemächte wir sind; er denkt daran, daß wir Staub sind.
Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
15 Eines Menschen Tage sind wie Gras; er blüht wie eine Blume auf dem Felde;
La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
16 wenn ein Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr;
pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
17 aber die Gnade des HERRN währt von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind;
Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
18 bei denen, die seinen Bund bewahren und an seine Gebote gedenken, sie zu tun.
con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
19 Der HERR hat seinen Thron im Himmel gegründet, und seine Herrschaft erstreckt sich über alles.
El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, gehorsam der Stimme seines Worts!
¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!

< Psalm 103 >