< Psalm 103 >

1 Von David. Lobe den HERRN, meine Seele, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen!
Благосиљај, душо моја, Господа, и све што је у мени свето име Његово.
2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
Благосиљај, душо моја, Господа, и не заборављај ниједно добро што ти је учинио.
3 Der dir alle deine Sünden vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
Он ти прашта све грехе и исцељује све болести твоје;
4 der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit;
Избавља од гроба живот твој, венчава те добротом и милошћу;
5 der dein Alter mit Gutem sättigt, daß du wieder jung wirst wie ein Adler.
Испуња добрим жеље твоје, понавља се као у орла младост твоја.
6 Der HERR übt Gerechtigkeit und schafft allen Unterdrückten Recht.
Господ твори правду и суд свима којима се криво чини.
7 Er hat seine Wege Mose kundgetan, den Kindern Israel seine Taten.
Показа путеве своје Мојсију, синовима Израиљевим дела своја.
8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Милостив је и добар Господ, спор на гнев и веома благ.
9 Er wird nicht immerdar hadern und nicht ewiglich zürnen.
Не гневи се једнако, нити се довека срди.
10 Er hat nicht mit uns gehandelt nach unsern Sünden und uns nicht vergolten nach unsrer Missetat;
Не поступа с нама по гресима нашим, нити нам враћа по неправдама нашим.
11 denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über die, so ihn fürchten;
Него колико је небо високо од земље, толика је милост Његова к онима који Га се боје.
12 so fern der Morgen ist vom Abend, hat er unsre Übertretung von uns entfernt.
Колико је исток далеко од запада, толико удаљује од нас безакоња наша.
13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten;
Како отац жали синове, тако Господ жали оне који Га се боје.
14 denn er weiß, was für ein Gemächte wir sind; er denkt daran, daß wir Staub sind.
Јер зна грађу нашу, опомиње се да смо прах.
15 Eines Menschen Tage sind wie Gras; er blüht wie eine Blume auf dem Felde;
Дани су човечији као трава; као цвет у пољу, тако цвета.
16 wenn ein Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr;
Дуне ветар на њ, и нестане га, нити ће га више познати место његово.
17 aber die Gnade des HERRN währt von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind;
Али милост Господња остаје од века и довека на онима који Га се боје, и правда Његова на синовима синова,
18 bei denen, die seinen Bund bewahren und an seine Gebote gedenken, sie zu tun.
Који држе завет Његов, и памте заповести Његове, да их извршују.
19 Der HERR hat seinen Thron im Himmel gegründet, und seine Herrschaft erstreckt sich über alles.
Господ на небесима постави престо свој, и царство Његово свим влада.
20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, gehorsam der Stimme seines Worts!
Благосиљајте Господа анђели Његови, који сте силни крепошћу, извршујете реч Његову слушајући глас речи Његове.
21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
Благосиљајте Господа све војске Његове, слуге Његове, које творите вољу Његову.
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
Благосиљајте Господа сва дела Његова, по свим местима владе Његове! Благосиљај, душо моја Господа!

< Psalm 103 >