< Psalm 103 >

1 Von David. Lobe den HERRN, meine Seele, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen!
Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
3 Der dir alle deine Sünden vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
4 der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit;
han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
5 der dein Alter mit Gutem sättigt, daß du wieder jung wirst wie ein Adler.
han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
6 Der HERR übt Gerechtigkeit und schafft allen Unterdrückten Recht.
Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
7 Er hat seine Wege Mose kundgetan, den Kindern Israel seine Taten.
Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
9 Er wird nicht immerdar hadern und nicht ewiglich zürnen.
Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
10 Er hat nicht mit uns gehandelt nach unsern Sünden und uns nicht vergolten nach unsrer Missetat;
Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
11 denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über die, so ihn fürchten;
For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
12 so fern der Morgen ist vom Abend, hat er unsre Übertretung von uns entfernt.
Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten;
Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
14 denn er weiß, was für ein Gemächte wir sind; er denkt daran, daß wir Staub sind.
For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
15 Eines Menschen Tage sind wie Gras; er blüht wie eine Blume auf dem Felde;
Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
16 wenn ein Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr;
Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
17 aber die Gnade des HERRN währt von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind;
Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
18 bei denen, die seinen Bund bewahren und an seine Gebote gedenken, sie zu tun.
mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
19 Der HERR hat seinen Thron im Himmel gegründet, und seine Herrschaft erstreckt sich über alles.
Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, gehorsam der Stimme seines Worts!
Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!

< Psalm 103 >