< Psalm 103 >

1 Von David. Lobe den HERRN, meine Seele, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen!
わが霊魂よヱホバをほめまつれ わが衷なるすべてのものよそのきよき名をほめまつれ
2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
わがたましひよヱホバを讃まつれ そのすべての恩惠をわするるなかれ
3 Der dir alle deine Sünden vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
ヱホバはなんぢがすべての不義をゆるし汝のすべての疾をいやし
4 der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit;
なんぢの生命をほろびより贖ひいだし 仁慈と憐憫とを汝にかうぶらせ
5 der dein Alter mit Gutem sättigt, daß du wieder jung wirst wie ein Adler.
なんぢの口を嘉物にてあかしめたまふ 斯てなんぢは壯ぎて鷲のごとく新になるなり
6 Der HERR übt Gerechtigkeit und schafft allen Unterdrückten Recht.
ヱホバはすべて虐げらるる者のために公義と審判とをおこなひたまふ
7 Er hat seine Wege Mose kundgetan, den Kindern Israel seine Taten.
おのれの途をモーセにしらしめ おのれの作爲をイスラエルの子輩にしらしめ給へり
8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
ヱホバはあはれみと恩惠にみちて怒りたまふことおそく仁慈ゆたかにましませり
9 Er wird nicht immerdar hadern und nicht ewiglich zürnen.
恒にせむることをせず永遠にいかりを懐きたまはざるなり
10 Er hat nicht mit uns gehandelt nach unsern Sünden und uns nicht vergolten nach unsrer Missetat;
ヱホバはわれらの罪の量にしたがひて我儕をあしらひたまはず われらの不義のかさにしたがひて報いたまはざりき
11 denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über die, so ihn fürchten;
ヱホバをおそるるものにヱホバの賜ふそのあはれみは大にして 天の地よりも高きがごとし
12 so fern der Morgen ist vom Abend, hat er unsre Übertretung von uns entfernt.
そのわれらより愆をとほざけたまふことは東の西より遠きがごとし
13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten;
ヱホバの己をおそるる者をあはれみたまふことは父がその子をあはれむが如し
14 denn er weiß, was für ein Gemächte wir sind; er denkt daran, daß wir Staub sind.
ヱホバは我儕のつくられし状をしり われらの塵なることを念ひ給へばなり
15 Eines Menschen Tage sind wie Gras; er blüht wie eine Blume auf dem Felde;
人のよはひは草のごとく その榮はのの花のごとし
16 wenn ein Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr;
風すぐれば失てあとなくその生いでし處にとへど尚しらざるなり
17 aber die Gnade des HERRN währt von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind;
然はあれどヱホバの憐憫はとこしへより永遠まで ヱホバをおそるるものにいたり その公義は子孫のまた子孫にいたらん
18 bei denen, die seinen Bund bewahren und an seine Gebote gedenken, sie zu tun.
その契約をまもりその訓諭を心にとめて行ふものぞその人なる
19 Der HERR hat seinen Thron im Himmel gegründet, und seine Herrschaft erstreckt sich über alles.
ヱホバはその寳座をもろもろの天にかたく置たまへり その政權はよろづのもののうへにあり
20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, gehorsam der Stimme seines Worts!
ヱホバにつかふる使者よ ヱホバの聖言のこゑをきき その聖言をおこなふ勇士よ ヱホバをほめまつれ
21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
その萬軍よ その聖旨をおこなふ僕等よ ヱホバをほめまつれ
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
その造りたまへる萬物よ ヱホバの政權の下なるすべての處にてヱホバをほめよ わがたましひよヱホバを讃まつれ

< Psalm 103 >