< Psalm 103 >
1 Von David. Lobe den HERRN, meine Seele, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen!
By David. Praise the LORD, my soul! All that is within me, praise his holy name!
2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
Praise the LORD, my soul, and don’t forget all his benefits,
3 Der dir alle deine Sünden vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
who forgives all your sins, who heals all your diseases,
4 der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit;
who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
5 der dein Alter mit Gutem sättigt, daß du wieder jung wirst wie ein Adler.
who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 Der HERR übt Gerechtigkeit und schafft allen Unterdrückten Recht.
The LORD executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
7 Er hat seine Wege Mose kundgetan, den Kindern Israel seine Taten.
He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
9 Er wird nicht immerdar hadern und nicht ewiglich zürnen.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 Er hat nicht mit uns gehandelt nach unsern Sünden und uns nicht vergolten nach unsrer Missetat;
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
11 denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über die, so ihn fürchten;
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12 so fern der Morgen ist vom Abend, hat er unsre Übertretung von uns entfernt.
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten;
Like a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him.
14 denn er weiß, was für ein Gemächte wir sind; er denkt daran, daß wir Staub sind.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 Eines Menschen Tage sind wie Gras; er blüht wie eine Blume auf dem Felde;
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 wenn ein Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr;
For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
17 aber die Gnade des HERRN währt von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind;
But the LORD’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children,
18 bei denen, die seinen Bund bewahren und an seine Gebote gedenken, sie zu tun.
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
19 Der HERR hat seinen Thron im Himmel gegründet, und seine Herrschaft erstreckt sich über alles.
The LORD has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, gehorsam der Stimme seines Worts!
Praise the LORD, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
Praise the LORD, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
Praise the LORD, all you works of his, in all places of his dominion. Praise the LORD, my soul!