< Psalm 10 >

1 HERR, warum trittst du so ferne, verbirgst dich in Zeiten der Not?
Lord, why are you so distant? Why do you hide from me in times of trouble?
2 Vom Übermut des Gottlosen wird dem Elenden bang; möchten doch von den Ränken diejenigen betroffen werden, welche sie ausgeheckt haben!
The wicked chase down the poor with impunity. May they be trapped by the evil schemes they themselves invented.
3 Denn der Gottlose rühmt sich der Gelüste seines Herzens, und der Habsüchtige verwünscht, verlästert den HERRN.
For the wicked boast about what they want to do. They praise the greedy, but treat the Lord with contempt.
4 Der Gottlose in seinem Hochmut fragt nicht nach [Gott]; alle seine Pläne sind ohne Gott.
The wicked are too proud to come to God. In all their thinking they never consider God.
5 Seine Unternehmungen gelingen immer; deine Gerichte sind fern von ihm; er schnaubt alle seine Feinde an.
What they do always seems to go well. They're unaware of God's judgments. They ridicule all their enemies.
6 Er spricht in seinem Herzen: «Ich werde niemals wanken; das geht stets so fort, daß mich kein Unglück trifft!»
They tell themselves, “Nothing bad is going to happen to me. I'll never be in trouble!”
7 Sein Mund ist voll Fluchens, Trug und Trotz; unter seiner Zunge ist Jammer und Not.
Their speech is full of cursing, lies, and threats; their tongues are always ready to spread trouble and cause evil.
8 Er liegt auf der Lauer hinter der Mauer, im Verborgenen den Unschuldigen zu ermorden; seine Augen spähen den Wehrlosen aus.
They hide out in ambush in the villages, ready to kill innocent passers-by. They are always on the lookout for their next victim.
9 Er lauert im Verborgenen wie ein Löwe im dichten Gebüsch; er lauert, daß er den Schwachen fange; er fängt den Schwachen und schleppt ihn fort in seinem Netz.
They lie in ambush like a lion ready to attack, ready to leap out from their hiding place to seize their victim. They capture the helpless, throwing a net over them.
10 Er duckt sich, kauert nieder, und durch seine starken Pranken fallen die Wehrlosen.
Their victims are knocked down, laid low. They fall under the strength of the wicked.
11 Er spricht in seinem Herzen: «Gott hat es vergessen, er hat sein Angesicht verborgen, er sieht es nie!»
They tell themselves, “God won't notice. He's looking the other way. He won't ever see anything.”
12 HERR, stehe auf! Erhebe, o Gott, deine Hand! Vergiß der Elenden nicht!
Take a stand, Lord! Raise your hand to strike! Don't forget those who can't defend themselves.
13 Warum soll der Frevler Gott lästern und in seinem Herzen sprechen, du fragst nicht darnach?
Why do the wicked think they can treat God with such contempt? Why do they think that God won't make them accountable?
14 Du hast es wohl gesehen! Denn du gibst auf Beleidigung und Kränkung acht, um es in deine Hand zu nehmen; der Wehrlose überläßt es dir, der du der Waisen Helfer bist!
But you do see the trouble and grief they cause. Take it into your own hands. The helpless trust in you; you defend the orphans.
15 Zerbrich den Arm des Gottlosen! Und wenn du nach der Schuld des Bösewichts forschest, solltest du sie nicht herausfinden?
Destroy the power of the wicked, those evil people! Call each of them to account until there are none left!
16 Der HERR ist König immer und ewig; die Heiden sind verschwunden aus seinem Land!
Lord, you are King forever and ever! The nations will vanish from their lands.
17 Das Verlangen der Elenden hast du, o HERR, gehört; du achtest auf ihr Herz, leihst ihnen dein Ohr,
Lord, you have heard the longing cries of those who are suffering. You will encourage them, for you will listen to them.
18 daß du der Waise und dem Unterdrückten Recht schaffest, daß kein Mensch von der Erde fortan Schrecken verbreite.
You will defend the rights of orphans and the oppressed so that those who are mere human beings here on earth will never terrorize them again.

< Psalm 10 >