< Sprueche 9 >
1 Die Weisheit baute ihr Haus, sie hieb ihre sieben Säulen aus.
Visdommen har bygget sit Hus, har udhugget sine syv Piller;
2 Sie schlachtete ihr Vieh, mischte ihren Wein und deckte ihre Tafel fein.
hun har slagtet sit Slagtekvæg, blandet sin Vin og dækket sit Bord;
3 Sie sandte ihre Mägde aus und ließ auf den höchsten Punkten der Stadt ausrufen:
hun har udsendt sine Piger, hun kalder fra Toppene af Stadens Høje:
4 Wer einfältig ist, der mache sich herzu!
Hvo der er uvidende, den vende sig hid; og til den, som fattes Forstand, siger hun:
5 Zu den Unweisen spricht sie: Kommt her, esset von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
Kommer hid, æder af mit Brød, og drikker af Vinen, som jeg har blandet.
6 Verlasset die Torheit, auf daß ihr lebet, und geht einher auf dem Wege des Verstandes!
Forlader Uvidenhed, saa skulle I leve, og gaar lige frem paa Forstandens Vej.
7 Wer einen Spötter züchtigt, holt sich Beschimpfung, und wer einen Gottlosen bestraft, kriegt sein Teil.
Hvo som revser en Spotter, henter sig Spot, og hvo som irettesætter den ugudelige, faar Skændsel til Løn.
8 Bestrafe den Spötter nicht! Er haßt dich; bestrafe den Weisen, der wird dich lieben!
Sæt ikke en Spotter i Rette, at han ikke skal hade dig; sæt en viis i Rette, og han skal elske dig.
9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er noch mehr lernen!
Giv den vise, og han skal blive visere; undervis den retfærdige, og han skal tage til i Lærdom.
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht des HERRN, und die Erkenntnis des Heiligen ist Verstand.
Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, og Kundskab om den Hellige er Forstand.
11 Denn durch mich werden deine Tage sich mehren und werden Jahre zu deinem Leben hinzugefügt.
Thi ved mig skulle dine Dage blive mange, og flere Leveaar skulle vorde dig tillagte.
12 Bist du weise, so kommt es dir selbst zugute; bist du aber ein Spötter, so hast du's allein zu tragen.
Dersom du er viis, er du viis til dit eget Gavn; men spotter du, skal du bære det alene.
13 Frau Torheit ist frech, dabei ein einfältiges Ding, das gar nichts weiß;
Daarskaben er en urolig Kvinde, idel Uvidenhed, og kender ikke noget.
14 und doch sitzt sie bei der Tür ihres Hauses, auf einem Sessel auf den Höhen der Stadt,
Og hun sidder ved sit Hus's Dør, paa en Stol paa Stadens Høje,
15 daß sie denen, die des Weges gehen, die auf richtigem Pfade wandeln, zurufe:
for at kalde paa dem, som gaa forbi ad Vejen, dem, som vandre ret frem paa deres Stier;
16 «Wer einfältig ist, der kehre hier ein!» Und zum Unverständigen spricht sie:
hvo der er uvidende, den vende sig hid; og den, som fattes Forstand, ham taler hun til.
17 «Gestohlenes Wasser ist süß und heimliches Brot ist angenehm!»
Stjaalet Vand er sødt, og lønligt Brød er lækkert.
18 Er weiß aber nicht, daß die Schatten daselbst hausen und ihre Gäste in den Tiefen des Scheols. (Sheol )
Men han ved ikke, at der er Dødninger der; de, som ere indbudne af hende, ere i Dødsrigets Dyb. (Sheol )