< Sprueche 8 >
1 Ruft nicht die Weisheit laut, und läßt nicht die Klugheit ihre Stimme vernehmen?
not wisdom to call: call out and understanding to give: cry out voice her
2 Oben auf den Höhen, draußen auf dem Wege, mitten auf den Straßen hat sie sich aufgestellt;
in/on/with head: top height upon way: road place path to stand
3 zur Seite der Tore, am Ausgang der Stadt, beim Eingang der Pforten ruft sie laut:
to/for hand: to gate to/for lip: edge town entrance entrance to sing
4 An euch, ihr Männer, ergeht mein Ruf, und meine Stimme an die Menschenkinder!
to(wards) you man to call: call out and voice my to(wards) son: child man
5 Ihr Einfältigen, werdet klug, und ihr Toren, brauchet den Verstand!
to understand simple craftiness and fool to understand heart
6 Höret, denn ich habe Vortreffliches zu sagen, und meine Lippen öffnen sich für das, was gerade ist.
to hear: hear for leader to speak: speak and opening lips my uprightness
7 Denn mein Gaumen redet Wahrheit, aber meine Lippen verabscheuen loses Geschwätz.
for truth: true to mutter palate my and abomination lips my wickedness
8 Alle Reden meines Mundes sind gerecht, es ist nichts Verkehrtes noch Verdrehtes darin.
in/on/with righteousness all word lip my nothing in/on/with them to twist and twisted
9 Den Verständigen sind sie ganz recht, und wer Erkenntnis sucht, findet sie richtig.
all their straightforward to/for to understand and upright to/for to find knowledge
10 Nehmet meine Zucht an und nicht Silber, und Erkenntnis lieber als feines Gold.
to take: take discipline: instruction my and not silver: money and knowledge from gold to choose
11 Ja, Weisheit ist besser als Perlen, und keine Kleinodien sind ihr zu vergleichen.
for pleasant wisdom from jewel and all pleasure not be like in/on/with her
12 Ich, die Weisheit, wohne bei dem Scharfsinn und gewinne die Erkenntnis wohldurchdachter Pläne.
I wisdom to dwell craftiness and knowledge plot to find
13 Die Furcht des HERRN ist ein Hassen des Bösen; Stolz und Übermut, schlechten Wandel und ein verdrehtes Maul hasse ich.
fear LORD to hate bad: evil pride and pride and way: conduct bad: evil and lip: word perversity to hate
14 Von mir kommt Rat und Tüchtigkeit; ich bin verständig, mein ist die Kraft.
to/for me counsel and wisdom I understanding to/for me might
15 Durch mich herrschen die Könige und erlassen die Fürsten gerechte Verordnungen.
in/on/with me king to reign and to rule to decree righteousness
16 Durch mich regieren die Herrscher und die Edeln, alle Richter auf Erden.
in/on/with me ruler to rule and noble all to judge (righteousness *L(H)*)
17 Ich liebe, die mich lieben, und die mich frühe suchen, finden mich.
I (to love: lover me *Q(K)*) to love: lover and to seek me to find me
18 Reichtum und Ehre kommen mit mir, bedeutendes Vermögen und Gerechtigkeit.
riches and glory with me substance surpassing and righteousness
19 Meine Frucht ist besser als Gold, ja als feines Gold, und was ich einbringe, übertrifft auserlesenes Silber.
pleasant fruit my from gold and from pure gold and produce my from silver: money to choose
20 Ich wandle auf dem Pfade der Gerechtigkeit, mitten auf der Bahn des Rechts,
in/on/with way righteousness to go: walk in/on/with midst path justice
21 auf daß ich meinen Liebhabern ein wirkliches Erbteil verschaffe und ihre Schatzkammern fülle.
to/for to inherit to love: lover me there and treasure their to fill
22 Der HERR besaß mich am Anfang seiner Wege, ehe er etwas machte, vor aller Zeit.
LORD to buy me first: beginning way: conduct his front: old work his from the past
23 Ich war eingesetzt von Ewigkeit her, vor dem Anfang, vor dem Ursprung der Erde.
from forever: antiquity to install from head: first from front: old land: country/planet
24 Als noch keine Fluten waren, ward ich geboren, als die wasserreichen Quellen noch nicht flossen.
in/on/with nothing abyss to twist: give birth in/on/with nothing spring to honor: many water
25 Ehe die Berge eingesenkt wurden, vor den Hügeln ward ich geboren.
in/on/with before mountain: mount to sink to/for face: before hill to twist: give birth
26 Als er die Erde noch nicht gemacht hatte und was außerhalb [derselben liegt], die ganze Summe des Weltenstaubs,
till not to make land: country/planet and outside and head: first dust world
27 als er den Himmel abzirkelte, war ich dabei; als er auf dem Meeresspiegel den Horizont abgrenzte,
in/on/with to establish: establish he heaven there I in/on/with to decree he circle upon face: surface abyss
28 als er die Wolken droben befestigte und die Brunnen der Tiefe mauerte;
in/on/with to strengthen he cloud from above in/on/with be strong spring abyss
29 als er dem Meer seine Schranke setzte, damit die Wasser seinen Befehl nicht überschritten, als er den Grund der Erde legte,
in/on/with to set: appoint he to/for sea statute: allotment his and water not to pass: trespass lip: word his in/on/with to decree he foundation land: country/planet
30 da stand ich ihm als Werkmeister zur Seite und zu seinem Entzücken Tag für Tag und spielte vor seinem Angesicht allezeit;
and to be beside him artisan and to be delight day: daily day: daily to laugh to/for face: before his in/on/with all time
31 ich spielte auf seinem Erdkreis und hatte mein Ergötzen an den Menschenkindern.
to laugh in/on/with world land: country/planet his and delight my with son: child man
32 Und nun, ihr Söhne, gehorchet mir! Wohl denen, die meine Wege bewahren!
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and blessed way: conduct my to keep: obey
33 Gehorchet der Zucht und werdet weise und seid nicht zügellos!
to hear: hear discipline: instruction and be wise and not to neglect
34 Wohl dem Menschen, der mir also gehorcht, daß er täglich an meiner Pforte wacht und die Pfosten meiner Tür hütet;
blessed man to hear: hear to/for me to/for to watch upon door my day: daily day: daily to/for to keep: look at doorpost entrance my
35 denn wer mich findet, der findet das Leben und erlangt Gnade von dem HERRN;
for to find me (to find *Q(K)*) life and to promote acceptance from LORD
36 wer mich aber verfehlt, schadet seiner eigenen Seele; alle, die mich hassen, lieben den Tod!
and to sin me to injure soul: myself his all to hate me to love: lover death