< Sprueche 4 >

1 Gehorchet, ihr Söhne, der väterlichen Zucht und merket auf, damit ihr zu unterscheiden wisset!
Oíd hijos la enseñanza del padre; y estád atentos, para que sepáis inteligencia.
2 Denn ich habe euch eine gute Lehre gegeben; verlasset meine Gebote nicht!
Porque os doy buen enseñamiento: no desamparéis mi ley.
3 Denn da ich noch als Sohn bei meinem Vater war, als zartes und einziges Kind unter den Augen meiner Mutter,
Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre:
4 da lehrte er mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; bewahre meine Gebote, so wirst du leben!
Y enseñábame, y me decía: Sustente mis razones tu corazón: guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß die Reden meines Mundes nicht und weiche nicht davon ab!
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia: no te olvides, ni te apartes de las razones de mi boca.
6 Verlaß du sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe du sie, so wird sie dich behüten!
No la dejes, y ella te guardará; ámala, y conservarte ha.
7 Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und um allen deinen Erwerb erwirb Verstand!
Primeramente sabiduría: adquiere sabiduría, y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
8 Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich ehren, wenn du sie liebst.
Engrandécela, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
9 Sie wird deinem Haupt einen lieblichen Kranz verleihen, eine prächtige Krone wird sie dir reichen.
Dará a tu cabeza aumento de gracia: corona de hermosura te entregará.
10 Höre, mein Sohn, nimm meine Lehren an, sie werden dir das Leben verlängern!
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y multiplicársete han años de vida.
11 Ich will dich den Weg der Weisheit lehren, dich leiten auf gerader Bahn.
Por el camino de la sabiduría te he encaminado; y por veredas derechas te he hecho andar.
12 Gehst du, so wird dein Schritt nicht gehemmt, und wenn du läufst, so wirst du nicht straucheln.
Cuando por ellas anduvieres, no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
13 Halte unablässig fest an der Zucht, bewahre sie; denn sie ist dein Leben.
Ten asida la instrucción, no la dejes: guárdala, porque ella es tu vida.
14 Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und tue keinen Schritt auf dem Wege der Bösen!
No entres por la vereda de los impíos: ni vayas por el camino de los malos:
15 Meide ihn, überschreite ihn nicht einmal, weiche davon und gehe vorüber!
Desampárala; no pases por ella: apártate de ella, y pasa.
16 Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Böses getan; der Schlummer flieht sie, wenn sie niemand zu Fall gebracht haben.
Porque no duermen, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
17 Denn sie essen erfreveltes Brot und trinken erpreßten Wein.
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
18 Aber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.
Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero: auméntase, y alumbra hasta que el día es perfecto.
19 Der Gottlosen Weg ist dichte Finsternis; sie wissen nicht, worüber sie straucheln.
El camino de los impíos es como la oscuridad: no saben en qué tropiezan.
20 Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden!
Hijo mío, está atento a mis palabras; y a mis razones inclina tu oreja:
21 Laß sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im innersten Herzen!
No se aparten de tus ojos: mas guárdalas en medio de tu corazón;
22 Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und heilsam ihrem ganzen Leib.
Porque son vida a los que las hallan; y medicina a toda su carne.
23 Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.
Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
24 Enthalte dich falscher Worte, und verdrehte Reden seien fern von dir!
Aparta de ti la perversidad de la boca; y la iniquidad de labios aleja de ti.
25 Laß deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider stracks vor dich blicken.
Tus ojos miren lo recto; y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
26 Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt;
Pesa la vereda de tus pies; y todos tus caminos sean ordenados.
27 weiche weder zur Rechten noch zur Linken, halte deinen Fuß vom Bösen fern!
No te apartes a diestra, ni a siniestra: aparta tu pie del mal.

< Sprueche 4 >