< Sprueche 4 >

1 Gehorchet, ihr Söhne, der väterlichen Zucht und merket auf, damit ihr zu unterscheiden wisset!
Halljátok, fiúk, az atya oktatását s figyeljetek, hogy meg ösmerjétek az értelmességet;
2 Denn ich habe euch eine gute Lehre gegeben; verlasset meine Gebote nicht!
mert jó tanúlságot adtam nektek, tanomat el ne hagyjátok.
3 Denn da ich noch als Sohn bei meinem Vater war, als zartes und einziges Kind unter den Augen meiner Mutter,
Mert fia voltam atyámnak, gyöngéd s egyetlen az anyám előtt;
4 da lehrte er mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; bewahre meine Gebote, so wirst du leben!
az tanított meg engem, s mondta nékem: Tartsa meg szavaimat szíved, őrizd meg parancsaimat, hogy élj.
5 Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß die Reden meines Mundes nicht und weiche nicht davon ab!
Szerezz bölcsességet, szerezz értelmességet; ne felejtsd el, ne hajolj el szájam mondásaitól.
6 Verlaß du sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe du sie, so wird sie dich behüten!
Ne hagyd el őt s megőriz téged, szeresd őt és megóv téged.
7 Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und um allen deinen Erwerb erwirb Verstand!
Kezdete a bölcsességnek: szerezz bölcsességet! s minden szerzeményeden szerezz értelmességet!
8 Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich ehren, wenn du sie liebst.
Tüntesd ki őt és fölemel téged, tiszteltté tesz téged, midőn átkarolod.
9 Sie wird deinem Haupt einen lieblichen Kranz verleihen, eine prächtige Krone wird sie dir reichen.
Ad majd fejednek kecses füzért, díszes koronával ajándékoz meg téged.
10 Höre, mein Sohn, nimm meine Lehren an, sie werden dir das Leben verlängern!
Halljad fiam s fogadd el mondásaimat, hogy megsokasodjanak a te életed évei.
11 Ich will dich den Weg der Weisheit lehren, dich leiten auf gerader Bahn.
Bölcsesség útjára tanítottalak, járattalak az egyenesség nyomdokaiban.
12 Gehst du, so wird dein Schritt nicht gehemmt, und wenn du läufst, so wirst du nicht straucheln.
Jártadban nem szorul meg lépésed, s ha futsz, nem botlasz meg.
13 Halte unablässig fest an der Zucht, bewahre sie; denn sie ist dein Leben.
Ragaszkodjál az oktatáshoz, ne hagyd abba, óvd meg őt, mert ő az életed.
14 Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und tue keinen Schritt auf dem Wege der Bösen!
A gonoszok ösvényére ne menj, és ne haladj a rosszak útján.
15 Meide ihn, überschreite ihn nicht einmal, weiche davon und gehe vorüber!
Vesd el, ne vonulj rajta, térj le róla s vonulj el.
16 Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Böses getan; der Schlummer flieht sie, wenn sie niemand zu Fall gebracht haben.
Mert nem alusznak, ha rosszat nem tesznek, s el van rabolva álmuk, ha botlást nem okoznak.
17 Denn sie essen erfreveltes Brot und trinken erpreßten Wein.
Mert ették a gonoszság kenyerét és az erőszakoskodás borát isszák.
18 Aber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.
S az igazak ösvénye akár a fényes napvilág, mely egyre világosabb lesz a nappal megszilárdultáig;
19 Der Gottlosen Weg ist dichte Finsternis; sie wissen nicht, worüber sie straucheln.
a gonoszok útja akár az éjhomály, nem tudják, miben botlanak meg.
20 Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden!
Fiam, szavaimra figyelj, mondásaimra hajtsad füledet;
21 Laß sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im innersten Herzen!
ne mozduljanak el szemeid elől, őrizd azokat szíved belsejében:
22 Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und heilsam ihrem ganzen Leib.
mert élet azok megtalálóik számára s egész testöknek gyógyulás.
23 Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.
Minden őrzendőnél jobban óvjad szívedet, mert abból erednek az élet forrásai.
24 Enthalte dich falscher Worte, und verdrehte Reden seien fern von dir!
Vesd le magadról a szájnak görbeségét, s az ajkak ferdeségét távolítsd el magadtól.
25 Laß deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider stracks vor dich blicken.
Szemeid előre tekintsenek és szempilláid egyenesen nézzenek magad elé.
26 Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt;
Mérlegeld lábad nyomdokát s mind az útjaid megszilárdulnak.
27 weiche weder zur Rechten noch zur Linken, halte deinen Fuß vom Bösen fern!
Ne hajolj jobbra és balra, távoztasd lábadat a rossztól.

< Sprueche 4 >