< Sprueche 4 >

1 Gehorchet, ihr Söhne, der väterlichen Zucht und merket auf, damit ihr zu unterscheiden wisset!
Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
2 Denn ich habe euch eine gute Lehre gegeben; verlasset meine Gebote nicht!
Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
3 Denn da ich noch als Sohn bei meinem Vater war, als zartes und einziges Kind unter den Augen meiner Mutter,
Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
4 da lehrte er mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; bewahre meine Gebote, so wirst du leben!
Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
5 Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß die Reden meines Mundes nicht und weiche nicht davon ab!
Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
6 Verlaß du sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe du sie, so wird sie dich behüten!
Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
7 Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und um allen deinen Erwerb erwirb Verstand!
De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
8 Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich ehren, wenn du sie liebst.
Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
9 Sie wird deinem Haupt einen lieblichen Kranz verleihen, eine prächtige Krone wird sie dir reichen.
Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
10 Höre, mein Sohn, nimm meine Lehren an, sie werden dir das Leben verlängern!
Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
11 Ich will dich den Weg der Weisheit lehren, dich leiten auf gerader Bahn.
Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
12 Gehst du, so wird dein Schritt nicht gehemmt, und wenn du läufst, so wirst du nicht straucheln.
In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
13 Halte unablässig fest an der Zucht, bewahre sie; denn sie ist dein Leben.
Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
14 Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und tue keinen Schritt auf dem Wege der Bösen!
Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
15 Meide ihn, überschreite ihn nicht einmal, weiche davon und gehe vorüber!
Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
16 Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Böses getan; der Schlummer flieht sie, wenn sie niemand zu Fall gebracht haben.
Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
17 Denn sie essen erfreveltes Brot und trinken erpreßten Wein.
Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
18 Aber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.
Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
19 Der Gottlosen Weg ist dichte Finsternis; sie wissen nicht, worüber sie straucheln.
De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
20 Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden!
Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
21 Laß sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im innersten Herzen!
Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
22 Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und heilsam ihrem ganzen Leib.
Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
23 Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.
Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
24 Enthalte dich falscher Worte, und verdrehte Reden seien fern von dir!
Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
25 Laß deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider stracks vor dich blicken.
Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
26 Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt;
Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
27 weiche weder zur Rechten noch zur Linken, halte deinen Fuß vom Bösen fern!
Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.

< Sprueche 4 >