< Sprueche 4 >
1 Gehorchet, ihr Söhne, der väterlichen Zucht und merket auf, damit ihr zu unterscheiden wisset!
Luistert kinderen, naar wat vader leert; Let op, om inzicht te krijgen.
2 Denn ich habe euch eine gute Lehre gegeben; verlasset meine Gebote nicht!
Ik prent u een gezonde leer in; Sla dus mijn lessen niet in de wind.
3 Denn da ich noch als Sohn bei meinem Vater war, als zartes und einziges Kind unter den Augen meiner Mutter,
Toen ik voor mijn vader nog een kind was, Een teer en enig kind onder het oog van mijn moeder,
4 da lehrte er mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; bewahre meine Gebote, so wirst du leben!
Gaf hij mij onderricht en zeide tot mij: Neem mijn woorden ter harte, Neem mijn wenken in acht, en leef;
5 Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß die Reden meines Mundes nicht und weiche nicht davon ab!
Doe wijsheid, en doe inzicht op, Vergeet mijn woorden niet, En wijk er nimmer van af!
6 Verlaß du sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe du sie, so wird sie dich behüten!
Verwaarloos haar niet, zij zal u behoeden, Als ge haar liefhebt, u beschermen.
7 Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und um allen deinen Erwerb erwirb Verstand!
Aanvang der wijsheid is: doe wijsheid op, Doe inzicht op, zoveel ge kunt;
8 Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich ehren, wenn du sie liebst.
Zij zal u verheffen, als ge haar hooghoudt, U aanzien verlenen, als ge haar omhelst;
9 Sie wird deinem Haupt einen lieblichen Kranz verleihen, eine prächtige Krone wird sie dir reichen.
Zij vlecht om uw hoofd een sierlijke krans, En verrijkt u met een prachtige kroon!
10 Höre, mein Sohn, nimm meine Lehren an, sie werden dir das Leben verlängern!
Luister mijn zoon, neem mijn woorden aan, Opdat ge lange jaren moogt leven.
11 Ich will dich den Weg der Weisheit lehren, dich leiten auf gerader Bahn.
Ik wijs u de weg van de wijsheid, Doe u de paden van het recht betreden.
12 Gehst du, so wird dein Schritt nicht gehemmt, und wenn du läufst, so wirst du nicht straucheln.
Gaat ge daarop, dan zal men uw tred niet belemmeren, Snelt ge daar voort, dan struikelt ge niet.
13 Halte unablässig fest an der Zucht, bewahre sie; denn sie ist dein Leben.
Houd onverzwakt vast aan de tucht, Neem haar in acht, want zij is uw leven.
14 Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und tue keinen Schritt auf dem Wege der Bösen!
Begeef u niet op de weg der bozen, Ga niet voort op het pad der zondaars;
15 Meide ihn, überschreite ihn nicht einmal, weiche davon und gehe vorüber!
Laat ze liggen, ga er niet overheen, Mijd ze, ga ze voorbij!
16 Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Böses getan; der Schlummer flieht sie, wenn sie niemand zu Fall gebracht haben.
Want ze rusten niet, of ze moeten kwaad kunnen doen, Ze gaan niet slapen, eer ze iemand hebben doen struikelen;
17 Denn sie essen erfreveltes Brot und trinken erpreßten Wein.
Ze eten het brood der boosheid, En drinken de wijn der geweldenarij.
18 Aber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.
Maar de weg der deugdzamen is als het morgenlicht, Dat gaandeweg opklaart, tot het dag is geworden.
19 Der Gottlosen Weg ist dichte Finsternis; sie wissen nicht, worüber sie straucheln.
De weg der bozen gelijkt op een donkere nacht, Ze weten niet, waarover ze struikelen;
20 Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden!
Mijn zoon, schenk uw aandacht aan wat ik ga zeggen, Leg uw oor te luisteren naar mijn woorden;
21 Laß sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im innersten Herzen!
Laat ze niet wijken uit uw ogen, Bewaar ze diep in uw hart;
22 Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und heilsam ihrem ganzen Leib.
Want ze zijn het leven voor hem, die ze vindt, Voor heel zijn lichaam genezing.
23 Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.
Bewaak dus uw hart met de uiterste zorg, Want daar ligt de oorsprong des levens.
24 Enthalte dich falscher Worte, und verdrehte Reden seien fern von dir!
Verwijder van u een onbetrouwbare mond, Houd verre van u venijnige lippen;
25 Laß deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider stracks vor dich blicken.
Laat uw ogen vrij voor zich uitzien, Uw wimpers zich richten recht voor u uit.
26 Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt;
Effen de weg voor uw voet, Geef richting aan uw wegen;
27 weiche weder zur Rechten noch zur Linken, halte deinen Fuß vom Bösen fern!
Wijk niet af naar rechts of naar links, Houd uw voet verre van het kwaad.