< Sprueche 3 >

1 Mein Sohn, vergiß meine Lehre nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!
2 Denn sie werden dir Verlängerung der Tage und Jahre des Lebens und viel Frieden bringen.
For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.
3 Gnade und Wahrheit werden dich nicht verlassen! Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
La ikke kjærlighet og trofasthet vike fra dig, bind dem om din hals, skriv dem på ditt hjertes tavle!
4 so wirst du Gunst und Wohlgefallen erlangen in den Augen Gottes und der Menschen.
Så skal du finne nåde og få god forstand i Guds og menneskers øine.
5 Vertraue auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand!
6 erkenne ihn auf allen deinen Wegen, so wird er deine Pfade ebnen.
Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.
7 Halte dich nicht selbst für weise; fürchte den HERRN und weiche vom Bösen!
Vær ikke vis i egne øine, frykt Herren og vik fra det onde!
8 Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken!
Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.
9 Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens,
Ær Herren med gaver av ditt gods og med førstegrøden av all din avling!
10 so werden sich deine Scheunen mit Überfluß füllen und deine Keltern von Most überlaufen.
Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.
11 Mein Sohn, verwünsche nicht die Züchtigung des HERRN und laß dich seine Strafe nicht verdrießen;
Min sønn! Forakt ikke Herrens tukt og vær ikke utålmodig når han refser dig!
12 denn welchen der HERR lieb hat, den züchtigt er, wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
For den Herren elsker, ham refser han, som en far refser den sønn han har kjær.
13 Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, dem Menschen, der Verstand bekommt!
Salig er det menneske som har funnet visdom, det menneske som vinner forstand;
14 Denn ihr Erwerb ist besser als Gelderwerb, und ihr Gewinn geht über feines Gold.
for det er bedre å vinne den enn å vinne sølv, og det utbytte den gir, er bedre enn gull.
15 Sie ist kostbarer als Perlen, und alle deine Schätze sind ihr nicht zu vergleichen.
Den er kosteligere enn perler, og alle dine skatter kan ikke lignes med den.
16 In ihrer Rechten ist langes Leben, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
Langt liv har den i sin høire hånd, rikdom og ære i sin venstre.
17 Ihre Wege sind liebliche Wege und alle ihre Pfade Frieden.
Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.
18 Sie ist ein Baum des Lebens denen, die sie ergreifen; und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen.
Den er et livsens tre for dem som griper den, og hver den som holder fast på den, må prises lykkelig.
19 Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und die Himmel mit Verstand befestigt.
Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.
20 Durch seine Erkenntnis brachen die Fluten hervor und träufelten die Wolken Tau.
Ved hans kunnskap vellet de dype vann frem, og ved den lar skyene dugg dryppe ned.
21 Solches, mein Sohn, laß niemals aus den Augen; bewahre Überlegung und Besonnenheit!
Min sønn! La dem ikke vike fra dine øine, bevar visdom og klokskap!
22 Sie werden deiner Seele zum Leben dienen und zum Schmuck deinem Hals.
Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.
23 Dann wirst du sicher deines Weges gehen, und dein Fuß stößt nicht an.
Da skal du vandre din vei trygt og ikke støte din fot.
24 Ohne Furcht wirst du dich niederlegen, und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
Når du legger dig, skal du ikke frykte, og når du har lagt dig, skal din søvn være søt.
25 Du brauchst keinen plötzlichen Schrecken zu fürchten, auch nicht den Untergang der Gottlosen, wenn er kommt.
Da trenger du ikke å være redd for uventet skrekk, eller for uværet når det kommer over de ugudelige!
26 Denn der HERR wird in deinem Herzen sein und deinen Fuß bewahren vor dem Fallstrick.
For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.
27 Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!
Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den!
28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!» während du es doch hast.
Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks!
29 Ersinne nichts Böses wider deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
Legg ikke op onde råd mot din næste, når han kjenner sig trygg hos dig!
30 Hadere mit keinem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat.
Trett ikke med et menneske uten årsak, når han ikke har gjort dig noget ondt!
31 Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle dir keinen seiner Wege!
Misunn ikke en voldsmann, og velg ikke nogen av alle hans veier!
32 Denn der Verkehrte ist dem HERRN ein Greuel, aber mit Aufrichtigen ist er vertraut.
For en falsk mann er en vederstyggelighet for Herren, men med de opriktige har han fortrolig samfund.
33 Der Fluch des HERRN ist im Hause des Gottlosen, aber die Wohnung der Gerechten segnet er.
Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han.
34 Wenn er der Spötter spottet, so gibt er den Demütigen Gnade.
Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.
35 Die Weisen ererben Ehre, die Toren aber macht die Schande berühmt.
De vise arver ære, men dårene får skam til lønn.

< Sprueche 3 >