< Sprueche 3 >
1 Mein Sohn, vergiß meine Lehre nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
2 Denn sie werden dir Verlängerung der Tage und Jahre des Lebens und viel Frieden bringen.
그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
3 Gnade und Wahrheit werden dich nicht verlassen! Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
4 so wirst du Gunst und Wohlgefallen erlangen in den Augen Gottes und der Menschen.
그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
5 Vertraue auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
6 erkenne ihn auf allen deinen Wegen, so wird er deine Pfade ebnen.
너는 범사에 그를 인정하라! 그리하면 네 길을 지도하시리라
7 Halte dich nicht selbst für weise; fürchte den HERRN und weiche vom Bösen!
스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
8 Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken!
이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
9 Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens,
네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
10 so werden sich deine Scheunen mit Überfluß füllen und deine Keltern von Most überlaufen.
그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
11 Mein Sohn, verwünsche nicht die Züchtigung des HERRN und laß dich seine Strafe nicht verdrießen;
내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
12 denn welchen der HERR lieb hat, den züchtigt er, wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
13 Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, dem Menschen, der Verstand bekommt!
지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
14 Denn ihr Erwerb ist besser als Gelderwerb, und ihr Gewinn geht über feines Gold.
이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
15 Sie ist kostbarer als Perlen, und alle deine Schätze sind ihr nicht zu vergleichen.
지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
16 In ihrer Rechten ist langes Leben, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
17 Ihre Wege sind liebliche Wege und alle ihre Pfade Frieden.
그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
18 Sie ist ein Baum des Lebens denen, die sie ergreifen; und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen.
지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
19 Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und die Himmel mit Verstand befestigt.
여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
20 Durch seine Erkenntnis brachen die Fluten hervor und träufelten die Wolken Tau.
그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
21 Solches, mein Sohn, laß niemals aus den Augen; bewahre Überlegung und Besonnenheit!
내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
22 Sie werden deiner Seele zum Leben dienen und zum Schmuck deinem Hals.
그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
23 Dann wirst du sicher deines Weges gehen, und dein Fuß stößt nicht an.
네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
24 Ohne Furcht wirst du dich niederlegen, und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
25 Du brauchst keinen plötzlichen Schrecken zu fürchten, auch nicht den Untergang der Gottlosen, wenn er kommt.
너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
26 Denn der HERR wird in deinem Herzen sein und deinen Fuß bewahren vor dem Fallstrick.
대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
27 Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!
네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!» während du es doch hast.
네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
29 Ersinne nichts Böses wider deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
30 Hadere mit keinem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat.
사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
31 Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle dir keinen seiner Wege!
포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
32 Denn der Verkehrte ist dem HERRN ein Greuel, aber mit Aufrichtigen ist er vertraut.
대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
33 Der Fluch des HERRN ist im Hause des Gottlosen, aber die Wohnung der Gerechten segnet er.
악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
34 Wenn er der Spötter spottet, so gibt er den Demütigen Gnade.
진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
35 Die Weisen ererben Ehre, die Toren aber macht die Schande berühmt.
지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라