< Sprueche 3 >
1 Mein Sohn, vergiß meine Lehre nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
My son, do not forget my commands and keep my teachings in your heart,
2 Denn sie werden dir Verlängerung der Tage und Jahre des Lebens und viel Frieden bringen.
for length of days and years of life and peace they will add to you.
3 Gnade und Wahrheit werden dich nicht verlassen! Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
Do not let covenant faithfulness and trustworthiness ever leave you, tie them together about your neck, write them on the tablet of your heart.
4 so wirst du Gunst und Wohlgefallen erlangen in den Augen Gottes und der Menschen.
Then you will find favor and a good reputation in the sight of God and man.
5 Vertraue auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
Trust in Yahweh with all your heart and do not lean on your own understanding;
6 erkenne ihn auf allen deinen Wegen, so wird er deine Pfade ebnen.
in all your ways acknowledge him and he will make your paths straight.
7 Halte dich nicht selbst für weise; fürchte den HERRN und weiche vom Bösen!
Do not be wise in your own eyes; fear Yahweh and turn away from evil.
8 Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken!
It will be healing to your flesh and refreshment for your body.
9 Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens,
Honor Yahweh with your wealth and with the firstfruits of all your produce,
10 so werden sich deine Scheunen mit Überfluß füllen und deine Keltern von Most überlaufen.
and your storehouses will be filled up and your vats will be bursting, full of new wine.
11 Mein Sohn, verwünsche nicht die Züchtigung des HERRN und laß dich seine Strafe nicht verdrießen;
My son, do not despise Yahweh's instruction and do not hate his rebuke,
12 denn welchen der HERR lieb hat, den züchtigt er, wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
for Yahweh disciplines those he loves, as a father deals with a son who pleases him.
13 Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, dem Menschen, der Verstand bekommt!
The one who finds wisdom is blessed; he also gets understanding.
14 Denn ihr Erwerb ist besser als Gelderwerb, und ihr Gewinn geht über feines Gold.
What you gain from wisdom is better than what silver will give in return and its profit is better than gold.
15 Sie ist kostbarer als Perlen, und alle deine Schätze sind ihr nicht zu vergleichen.
Wisdom is more precious than jewels and nothing you desire can compare to her.
16 In ihrer Rechten ist langes Leben, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
She has length of days in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 Ihre Wege sind liebliche Wege und alle ihre Pfade Frieden.
Her ways are ways of kindness and all her paths are peace.
18 Sie ist ein Baum des Lebens denen, die sie ergreifen; und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen.
She is a tree of life to those who take hold of it, those who hold on to it are happy.
19 Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und die Himmel mit Verstand befestigt.
By wisdom Yahweh founded the earth, by understanding he established the heavens.
20 Durch seine Erkenntnis brachen die Fluten hervor und träufelten die Wolken Tau.
By his knowledge the depths broke open and the clouds dropped their dew.
21 Solches, mein Sohn, laß niemals aus den Augen; bewahre Überlegung und Besonnenheit!
My son, keep sound judgment and discernment, and do not lose sight of them.
22 Sie werden deiner Seele zum Leben dienen und zum Schmuck deinem Hals.
They will be life to your soul and an adornment of favor to wear around your neck.
23 Dann wirst du sicher deines Weges gehen, und dein Fuß stößt nicht an.
Then you will walk on your way in safety and your foot will not stumble;
24 Ohne Furcht wirst du dich niederlegen, und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
25 Du brauchst keinen plötzlichen Schrecken zu fürchten, auch nicht den Untergang der Gottlosen, wenn er kommt.
Do not be afraid of sudden terror or devastation caused by the wicked, when it comes,
26 Denn der HERR wird in deinem Herzen sein und deinen Fuß bewahren vor dem Fallstrick.
for Yahweh will be on your side and will keep your foot from being caught in a trap.
27 Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!
Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!» während du es doch hast.
Do not say to your neighbor, “Go, and come again, and tomorrow I will give it,” when you have the money with you.
29 Ersinne nichts Böses wider deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
Do not make a plan to harm your neighbor— the one who lives close and trusts you.
30 Hadere mit keinem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat.
Do not argue with a person without a reason, when he has done nothing to harm you.
31 Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle dir keinen seiner Wege!
Do not envy a violent person or choose any of his ways.
32 Denn der Verkehrte ist dem HERRN ein Greuel, aber mit Aufrichtigen ist er vertraut.
For the devious person is detestable to Yahweh, but he brings the upright person into his confidence.
33 Der Fluch des HERRN ist im Hause des Gottlosen, aber die Wohnung der Gerechten segnet er.
The curse of Yahweh is on the house of the wicked person, but he blesses the home of righteous people.
34 Wenn er der Spötter spottet, so gibt er den Demütigen Gnade.
He mocks mockers, but he gives his favor to humble people.
35 Die Weisen ererben Ehre, die Toren aber macht die Schande berühmt.
Wise people inherit honor, but fools will be lifted up in their shame.