< Sprueche 3 >
1 Mein Sohn, vergiß meine Lehre nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
2 Denn sie werden dir Verlängerung der Tage und Jahre des Lebens und viel Frieden bringen.
For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
3 Gnade und Wahrheit werden dich nicht verlassen! Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
4 so wirst du Gunst und Wohlgefallen erlangen in den Augen Gottes und der Menschen.
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 Vertraue auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
6 erkenne ihn auf allen deinen Wegen, so wird er deine Pfade ebnen.
In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
7 Halte dich nicht selbst für weise; fürchte den HERRN und weiche vom Bösen!
Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
8 Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken!
It is healing to your navel, And moistening to your bones.
9 Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens,
Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
10 so werden sich deine Scheunen mit Überfluß füllen und deine Keltern von Most überlaufen.
And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
11 Mein Sohn, verwünsche nicht die Züchtigung des HERRN und laß dich seine Strafe nicht verdrießen;
Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
12 denn welchen der HERR lieb hat, den züchtigt er, wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
13 Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, dem Menschen, der Verstand bekommt!
O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
14 Denn ihr Erwerb ist besser als Gelderwerb, und ihr Gewinn geht über feines Gold.
For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
15 Sie ist kostbarer als Perlen, und alle deine Schätze sind ihr nicht zu vergleichen.
She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
16 In ihrer Rechten ist langes Leben, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
17 Ihre Wege sind liebliche Wege und alle ihre Pfade Frieden.
Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
18 Sie ist ein Baum des Lebens denen, die sie ergreifen; und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen.
She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
19 Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und die Himmel mit Verstand befestigt.
YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
20 Durch seine Erkenntnis brachen die Fluten hervor und träufelten die Wolken Tau.
By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
21 Solches, mein Sohn, laß niemals aus den Augen; bewahre Überlegung und Besonnenheit!
My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
22 Sie werden deiner Seele zum Leben dienen und zum Schmuck deinem Hals.
And they are life to your soul, and grace to your neck.
23 Dann wirst du sicher deines Weges gehen, und dein Fuß stößt nicht an.
Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
24 Ohne Furcht wirst du dich niederlegen, und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
25 Du brauchst keinen plötzlichen Schrecken zu fürchten, auch nicht den Untergang der Gottlosen, wenn er kommt.
Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
26 Denn der HERR wird in deinem Herzen sein und deinen Fuß bewahren vor dem Fallstrick.
For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
27 Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!
Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!» während du es doch hast.
Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
29 Ersinne nichts Böses wider deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
30 Hadere mit keinem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat.
Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
31 Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle dir keinen seiner Wege!
Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
32 Denn der Verkehrte ist dem HERRN ein Greuel, aber mit Aufrichtigen ist er vertraut.
For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
33 Der Fluch des HERRN ist im Hause des Gottlosen, aber die Wohnung der Gerechten segnet er.
The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
34 Wenn er der Spötter spottet, so gibt er den Demütigen Gnade.
If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
35 Die Weisen ererben Ehre, die Toren aber macht die Schande berühmt.
The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!