< Sprueche 3 >

1 Mein Sohn, vergiß meine Lehre nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
My son, don't forget my instructions. Always keep my commands in mind.
2 Denn sie werden dir Verlängerung der Tage und Jahre des Lebens und viel Frieden bringen.
Then you will live a long time, and have a full life.
3 Gnade und Wahrheit werden dich nicht verlassen! Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
Hold on to kindness and truth. Tie them around your neck; write them in your mind.
4 so wirst du Gunst und Wohlgefallen erlangen in den Augen Gottes und der Menschen.
That way you'll gain a good reputation and be appreciated by both God and people.
5 Vertraue auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
Put your trust totally in the Lord—don't rely on what you think you know!
6 erkenne ihn auf allen deinen Wegen, so wird er deine Pfade ebnen.
Remember him in everything you do, and he'll show you the right way.
7 Halte dich nicht selbst für weise; fürchte den HERRN und weiche vom Bösen!
Don't think you're wise—respect God and avoid evil.
8 Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken!
Then you will have healed and be made strong.
9 Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens,
Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all the crops you grow.
10 so werden sich deine Scheunen mit Überfluß füllen und deine Keltern von Most überlaufen.
Then your barns will be filled with produce, and your vats will overflow with new wine.
11 Mein Sohn, verwünsche nicht die Züchtigung des HERRN und laß dich seine Strafe nicht verdrießen;
My son, don't reject the Lord's discipline or resent it when he corrects you,
12 denn welchen der HERR lieb hat, den züchtigt er, wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
for the Lord corrects those he loves, as a father corrects a son who pleases him.
13 Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, dem Menschen, der Verstand bekommt!
Happy are those who find wisdom and gain understanding,
14 Denn ihr Erwerb ist besser als Gelderwerb, und ihr Gewinn geht über feines Gold.
for wisdom is worth more than silver, and pays better than gold.
15 Sie ist kostbarer als Perlen, und alle deine Schätze sind ihr nicht zu vergleichen.
She is more valuable than rubies—everything you could ever want just doesn't compare!
16 In ihrer Rechten ist langes Leben, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
She offers long life in one hand, and riches and honor in the other.
17 Ihre Wege sind liebliche Wege und alle ihre Pfade Frieden.
She brings true happiness, and leads to peaceful prosperity.
18 Sie ist ein Baum des Lebens denen, die sie ergreifen; und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen.
Wisdom is a tree of life to everyone who embraces her, blessing those who accept her.
19 Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und die Himmel mit Verstand befestigt.
It was through wisdom that the Lord created the earth, and through understanding he set the heavens in place.
20 Durch seine Erkenntnis brachen die Fluten hervor und träufelten die Wolken Tau.
It was through his knowledge the waters of the deep were broken open, and the clouds sent down the dew.
21 Solches, mein Sohn, laß niemals aus den Augen; bewahre Überlegung und Besonnenheit!
My son, hold on to good judgment and wise decisions—don't let them out of your sight,
22 Sie werden deiner Seele zum Leben dienen und zum Schmuck deinem Hals.
for they will be life to you, and an ornament for your neck.
23 Dann wirst du sicher deines Weges gehen, und dein Fuß stößt nicht an.
You will be able to walk confidently on your way, and you won't trip up.
24 Ohne Furcht wirst du dich niederlegen, und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
When you rest, you won't be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
25 Du brauchst keinen plötzlichen Schrecken zu fürchten, auch nicht den Untergang der Gottlosen, wenn er kommt.
You won't be afraid of a sudden panic, or of disasters that hit the wicked,
26 Denn der HERR wird in deinem Herzen sein und deinen Fuß bewahren vor dem Fallstrick.
for the Lord will be the one you can trust in, and he will prevent you being caught in a trap.
27 Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!
Don't hold back good from those who deserve it when it's something you have the power to do.
28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!» während du es doch hast.
Don't tell your neighbor, “Go away. Come back tomorrow and then I'll give it to you,” when you've already got it.
29 Ersinne nichts Böses wider deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
Don't plan to harm your neighbor who lives nearby and trusts you.
30 Hadere mit keinem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat.
Don't quarrel with anybody for no reason, when they haven't done anything to hurt you.
31 Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle dir keinen seiner Wege!
Don't be jealous of violent people—don't choose to follow their example!
32 Denn der Verkehrte ist dem HERRN ein Greuel, aber mit Aufrichtigen ist er vertraut.
For the Lord hates deceitful people, but he is a friend to those who do what is good.
33 Der Fluch des HERRN ist im Hause des Gottlosen, aber die Wohnung der Gerechten segnet er.
The houses of the wicked are cursed by the Lord, but he blesses the homes of those who live right.
34 Wenn er der Spötter spottet, so gibt er den Demütigen Gnade.
He mocks those who mock, but he is kind to the humble.
35 Die Weisen ererben Ehre, die Toren aber macht die Schande berühmt.
The wise will receive honor, but fools are held up in disgrace.

< Sprueche 3 >