< Sprueche 3 >
1 Mein Sohn, vergiß meine Lehre nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments;
2 Denn sie werden dir Verlängerung der Tage und Jahre des Lebens und viel Frieden bringen.
for they will add length to your days, years and peace to your life.
3 Gnade und Wahrheit werden dich nicht verlassen! Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
4 so wirst du Gunst und Wohlgefallen erlangen in den Augen Gottes und der Menschen.
Then you will find favor and high regard in the sight of God and man.
5 Vertraue auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding;
6 erkenne ihn auf allen deinen Wegen, so wird er deine Pfade ebnen.
in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
7 Halte dich nicht selbst für weise; fürchte den HERRN und weiche vom Bösen!
Be not wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
8 Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken!
This will bring healing to your body and refreshment to your bones.
9 Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens,
Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your harvest;
10 so werden sich deine Scheunen mit Überfluß füllen und deine Keltern von Most überlaufen.
then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 Mein Sohn, verwünsche nicht die Züchtigung des HERRN und laß dich seine Strafe nicht verdrießen;
My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;
12 denn welchen der HERR lieb hat, den züchtigt er, wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
for the LORD disciplines the one He loves, as does a father the son in whom he delights.
13 Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, dem Menschen, der Verstand bekommt!
Blessed is the man who finds wisdom, the man who acquires understanding,
14 Denn ihr Erwerb ist besser als Gelderwerb, und ihr Gewinn geht über feines Gold.
for she is more profitable than silver, and her gain is better than fine gold.
15 Sie ist kostbarer als Perlen, und alle deine Schätze sind ihr nicht zu vergleichen.
She is more precious than rubies; nothing you desire compares with her.
16 In ihrer Rechten ist langes Leben, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 Ihre Wege sind liebliche Wege und alle ihre Pfade Frieden.
All her ways are pleasant, and all her paths are peaceful.
18 Sie ist ein Baum des Lebens denen, die sie ergreifen; und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen.
She is a tree of life to those who embrace her, and those who lay hold of her are blessed.
19 Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und die Himmel mit Verstand befestigt.
The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
20 Durch seine Erkenntnis brachen die Fluten hervor und träufelten die Wolken Tau.
By His knowledge the watery depths were broken open, and the clouds dripped with dew.
21 Solches, mein Sohn, laß niemals aus den Augen; bewahre Überlegung und Besonnenheit!
My son, do not lose sight of this: Preserve sound judgment and discernment.
22 Sie werden deiner Seele zum Leben dienen und zum Schmuck deinem Hals.
They will be life to your soul and adornment to your neck.
23 Dann wirst du sicher deines Weges gehen, und dein Fuß stößt nicht an.
Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
24 Ohne Furcht wirst du dich niederlegen, und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
When you lie down, you will not be afraid; when you rest, your sleep will be sweet.
25 Du brauchst keinen plötzlichen Schrecken zu fürchten, auch nicht den Untergang der Gottlosen, wenn er kommt.
Do not fear sudden danger or the ruin that overtakes the wicked,
26 Denn der HERR wird in deinem Herzen sein und deinen Fuß bewahren vor dem Fallstrick.
for the LORD will be your confidence and will keep your foot from the snare.
27 Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!
Do not withhold good from the deserving when it is within your power to act.
28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!» während du es doch hast.
Do not tell your neighbor, “Come back tomorrow and I will provide”— when you already have the means.
29 Ersinne nichts Böses wider deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
Do not devise evil against your neighbor, for he trustfully dwells beside you.
30 Hadere mit keinem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat.
Do not accuse a man without cause, when he has done you no harm.
31 Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle dir keinen seiner Wege!
Do not envy a violent man or choose any of his ways;
32 Denn der Verkehrte ist dem HERRN ein Greuel, aber mit Aufrichtigen ist er vertraut.
for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright.
33 Der Fluch des HERRN ist im Hause des Gottlosen, aber die Wohnung der Gerechten segnet er.
The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesses the home of the righteous.
34 Wenn er der Spötter spottet, so gibt er den Demütigen Gnade.
He mocks the mockers, but gives grace to the humble.
35 Die Weisen ererben Ehre, die Toren aber macht die Schande berühmt.
The wise will inherit honor, but fools are held up to shame.