< Sprueche 3 >
1 Mein Sohn, vergiß meine Lehre nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
Mijn zoon! vergeet mijn wet niet, maar uw hart beware mijn geboden.
2 Denn sie werden dir Verlängerung der Tage und Jahre des Lebens und viel Frieden bringen.
Want langheid van dagen, en jaren van leven, en vrede zullen zij u vermeerderen.
3 Gnade und Wahrheit werden dich nicht verlassen! Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
Dat de goedertierenheid en de trouw u niet verlaten; bind ze aan uw hals, schrijf zij op de tafel uws harten.
4 so wirst du Gunst und Wohlgefallen erlangen in den Augen Gottes und der Menschen.
En vind gunst en goed verstand, in de ogen Gods en der mensen.
5 Vertraue auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
Vertrouw op den HEERE met uw ganse hart, en steun op uw verstand niet.
6 erkenne ihn auf allen deinen Wegen, so wird er deine Pfade ebnen.
Ken Hem in al uw wegen, en Hij zal uw paden recht maken.
7 Halte dich nicht selbst für weise; fürchte den HERRN und weiche vom Bösen!
Zijt niet wijs in uw ogen; vrees den HEERE, en wijk van het kwade.
8 Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken!
Het zal een medicijn voor uw navel zijn, en een bevochtiging voor uw beenderen.
9 Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens,
Vereer den HEERE van uw goed, en van de eerstelingen al uwer inkomsten;
10 so werden sich deine Scheunen mit Überfluß füllen und deine Keltern von Most überlaufen.
Zo zullen uw schuren met overvloed vervuld worden, en uw perskuipen van most overlopen.
11 Mein Sohn, verwünsche nicht die Züchtigung des HERRN und laß dich seine Strafe nicht verdrießen;
Mijn zoon! verwerp de tucht des HEEREN niet, en wees niet verdrietig over Zijn kastijding;
12 denn welchen der HERR lieb hat, den züchtigt er, wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
Want de HEERE kastijdt dengene, dien Hij liefheeft, ja, gelijk een vader den zoon, in denwelken hij een welbehagen heeft.
13 Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, dem Menschen, der Verstand bekommt!
Welgelukzalig is de mens, die wijsheid vindt, en de mens, die verstandigheid voortbrengt!
14 Denn ihr Erwerb ist besser als Gelderwerb, und ihr Gewinn geht über feines Gold.
Want haar koophandel is beter dan de koophandel van zilver, en haar inkomst dan het uitgegraven goud.
15 Sie ist kostbarer als Perlen, und alle deine Schätze sind ihr nicht zu vergleichen.
Zij is kostelijker dan robijnen; en al wat u lusten mag, is met haar niet te vergelijken.
16 In ihrer Rechten ist langes Leben, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
Langheid der dagen is in haar rechterhand, in haar linkerhand rijkdom en eer.
17 Ihre Wege sind liebliche Wege und alle ihre Pfade Frieden.
Haar wegen zijn wegen der liefelijkheid, en al haar paden vrede.
18 Sie ist ein Baum des Lebens denen, die sie ergreifen; und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen.
Zij is een boom des levens dengenen, die ze aangrijpen, en elkeen, die ze vast houdt, wordt gelukzalig.
19 Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und die Himmel mit Verstand befestigt.
De HEERE heeft de aarde door wijsheid gegrond, de hemelen door verstandigheid bereid.
20 Durch seine Erkenntnis brachen die Fluten hervor und träufelten die Wolken Tau.
Door Zijn wetenschap zijn de afgronden gekloofd, en de wolken druipen dauw.
21 Solches, mein Sohn, laß niemals aus den Augen; bewahre Überlegung und Besonnenheit!
Mijn zoon! laat ze niet afwijken van uw ogen; bewaar de bestendige wijsheid en bedachtzaamheid.
22 Sie werden deiner Seele zum Leben dienen und zum Schmuck deinem Hals.
Want zij zullen het leven voor uw ziel zijn, en een aangenaamheid voor uw hals.
23 Dann wirst du sicher deines Weges gehen, und dein Fuß stößt nicht an.
Dan zult gij uw weg zeker wandelen, en gij zult uw voet niet stoten.
24 Ohne Furcht wirst du dich niederlegen, und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
Zo gij nederligt, zult gij niet schrikken; maar gij zult nederliggen en uw slaap zal zoet wezen.
25 Du brauchst keinen plötzlichen Schrecken zu fürchten, auch nicht den Untergang der Gottlosen, wenn er kommt.
Vrees niet voor haastigen schrik, noch voor de verwoesting der goddelozen, als zij komt.
26 Denn der HERR wird in deinem Herzen sein und deinen Fuß bewahren vor dem Fallstrick.
Want de HEERE zal met uw hoop wezen, en Hij zal uw voet bewaren van gevangen te worden.
27 Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!
Onthoud het goed van zijn meesters niet, als het in het vermogen uwer hand is te doen.
28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!» während du es doch hast.
Zeg niet tot uw naaste: Ga heen, en kom weder, en morgen zal ik geven, dewijl het bij u is.
29 Ersinne nichts Böses wider deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
Smeed geen kwaad tegen uw naaste, aangezien hij met vertrouwen bij u woont.
30 Hadere mit keinem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat.
Twist met een mens niet zonder oorzaak, zo hij u geen kwaad gedaan heeft.
31 Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle dir keinen seiner Wege!
Zijt niet nijdig over een man des gewelds, en verkies geen van zijn wegen.
32 Denn der Verkehrte ist dem HERRN ein Greuel, aber mit Aufrichtigen ist er vertraut.
Want de afwijker is den HEERE een gruwel; maar Zijn verborgenheid is met den oprechte.
33 Der Fluch des HERRN ist im Hause des Gottlosen, aber die Wohnung der Gerechten segnet er.
De vloek des HEEREN is in het huis des goddelozen; maar de woning der rechtvaardigen zal Hij zegenen.
34 Wenn er der Spötter spottet, so gibt er den Demütigen Gnade.
Zekerlijk, de spotters zal Hij bespotten, maar den zachtmoedigen zal Hij genade geven.
35 Die Weisen ererben Ehre, die Toren aber macht die Schande berühmt.
De wijzen zullen eer beerven; maar elk een der zotten neemt schande op zich.