< Sprueche 29 >

1 Ein Mann, der allen Warnungen trotzt, geht plötzlich unheilbar zugrunde.
Den som får mycken tillrättavisning, men förbliver hårdnackad, han varder oförtänkt krossad utan räddning.
2 Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber die Gottlosen herrschen, seufzt es.
När de rättfärdiga växa till, gläder sig folket, men när den ogudaktige kommer till välde, suckar folket.
3 Wer Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer aber mit Huren geht, bringt sein Vermögen durch.
Den som älskar vishet gör sin fader glädje; men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger.
4 Durch Recht bringt ein König das Land in guten Stand; ein Erpresser aber richtet es zugrunde.
Genom rättvisa håller en konung sitt land vid makt; men den som utpressar gärder, har fördärvar det.
5 Wer seinem Nächsten schmeichelt, stellt seinen Füßen ein Netz.
Den man som smickrar sin nästa han breder ut ett nät för han fötter.
6 In der Übertretung des Bösewichts ist ein Fallstrick; aber der Gerechte wird jauchzen und frohlocken.
En ond människas överträdelse bliver henne en snara, men den rättfärdige får jubla och glädjas.
7 Der Gerechte berücksichtigt das Recht der Armen; der Gottlose aber ist rücksichtslos.
Den rättfärdige vårdar sig om de armas sak, men den ogudaktige förstår intet.
8 Leichtsinnige Leute stecken die Stadt in Brand; die Weisen aber dämpfen den Zorn.
Bespottare uppvigla staden, men visa män stilla vreden.
9 Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so zürnt oder lacht dieser und es gibt keine Ruhe.
När en vis man vill gå till rätta med en oförnuftig man, då vredgas denne eller ler, och har ingen ro.
10 Die Blutgierigen hassen den Unschuldigen und trachten den Redlichen nach dem Leben.
De blodgiriga hata den som är ostrafflig, men de redliga söka skydda hans liv.
11 Ein Tor läßt all seinem Unmut den Lauf; aber ein Weiser hält ihn zurück.
Dåren släpper all sin vrede lös, men den vise stillar den till slut.
12 Wenn ein Fürst auf Lügenworte achtet, so werden alle seine Diener gottlos.
Den furste som aktar på lögnaktigt tal, hans tjänare äro alla ogudaktiga.
13 Der Arme und der Wucherer treffen einander; der HERR gibt ihnen beiden das Augenlicht.
Den fattige och förtryckaren få leva jämte varandra; av HERREN få bådas ögon sitt ljus.
14 Ein König, der die Geringen treulich richtet, dessen Thron wird beständig sein.
Den konung som dömer de armas rätt. hans tron skall bestå evinnerligen.
15 Rute und Zucht gibt Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande.
Ris och tillrättavisning giver vishet, men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.
16 Wo viele Gottlose sind, da mehren sich die Sünden; aber die Gerechten werden ihrem Fall zusehen.
Där de ogudaktiga växa till, där växer överträdelsen till, men de rättfärdiga skola se deras fall med lust.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und deiner Seele Wonne bereiten.
Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad och giva ljuvlig spis åt din själ.
18 Wo keine Weissagung ist, wird das Volk zügellos; aber wohl ihm, wenn es das Gesetz bewahrt!
Där profetia icke finnes, där bliver folket tygellöst; men säll är den som håller lagen.
19 Mit bloßen Worten erzieht man sich keinen Knecht; denn wenn er sie auch versteht, so beugt er sich doch nicht darunter.
Med ord kan man icke tukta en tjänare ty om han än förstår, så rättar han sig icke därefter.
20 Siehst du einen Mann, der übereilte Worte spricht, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn.
Ser du en man som är snar till att tala, det är mer hopp om en dåre än om honom.
21 Verzärtelt man seinen Knecht von Jugend auf, so will er schließlich ein Junker sein.
Om någon är för efterlåten mot sin tjänare i hans ungdom, så visar denne honom på sistone förakt.
22 Ein zorniger Mann richtet Hader an und ein hitziger viel Sünde.
En snarsticken man uppväcker träta, och den som lätt förtörnas begår ofta överträdelse.
23 Der Hochmut des Menschen erniedrigt ihn; aber ein Demütiger bekommt Ehre.
En människas högmod bliver henne till förödmjukelse, men den ödmjuke vinner ära.
24 Wer mit Dieben teilt, haßt seine Seele; er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
Den som skiftar rov med en tjuv hatar sitt eget liv; när han hör edsförpliktelsen, yppar han intet.
25 Menschenfurcht ist ein Fallstrick; wer aber auf den HERRN vertraut, hat nichts zu fürchten.
Människofruktan har med sig snaror, men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad.
26 Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber von dem HERRN kommt das Recht eines jeden.
Många söka en furstes ynnest, men av HERREN får var och en sin rätt.
27 Ein verkehrter Mensch ist den Gerechten ein Greuel; wer aber richtig wandelt, den verabscheuen die Gottlosen.
En orättfärdig man är en styggelse för de rättfärdiga, och den som vandrar i redlighet är en styggelse för den ogudaktige.

< Sprueche 29 >