< Sprueche 29 >

1 Ein Mann, der allen Warnungen trotzt, geht plötzlich unheilbar zugrunde.
Hvilken som emot straff genstörtig är, han skall med hast förderfvad varda, utan all hjelp.
2 Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber die Gottlosen herrschen, seufzt es.
När de rättfärdige månge äro, så glädes folket; men när den ogudaktige regerar, så suckar folket.
3 Wer Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer aber mit Huren geht, bringt sein Vermögen durch.
Den som vishet älskar, han gläder sin fader; men den som skökor uppehåller, han mister sina ägodelar.
4 Durch Recht bringt ein König das Land in guten Stand; ein Erpresser aber richtet es zugrunde.
En Konung upprätter landet genom rätt; men en girig förderfvar det.
5 Wer seinem Nächsten schmeichelt, stellt seinen Füßen ein Netz.
Den som smekrar med sin nästa, han utbreder ett nät för hans fötter.
6 In der Übertretung des Bösewichts ist ein Fallstrick; aber der Gerechte wird jauchzen und frohlocken.
När en ond syndar, besnärjer han sig sjelf; men en rättfärdig fröjdar sig, och hafver glädje.
7 Der Gerechte berücksichtigt das Recht der Armen; der Gottlose aber ist rücksichtslos.
Den rättfärdige känner den fattigas sak; den ogudaktige aktar ingen förnuft.
8 Leichtsinnige Leute stecken die Stadt in Brand; die Weisen aber dämpfen den Zorn.
De bespottare föra en stad i olycko; men de vise stilla vrede.
9 Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so zürnt oder lacht dieser und es gibt keine Ruhe.
När en vis med en dåra till handel kommer, han vare vred eller glad, så hafver han dock ingen ro.
10 Die Blutgierigen hassen den Unschuldigen und trachten den Redlichen nach dem Leben.
De blodgirige hata den fromma; men de rättfärdige vårda sig om hans själ.
11 Ein Tor läßt all seinem Unmut den Lauf; aber ein Weiser hält ihn zurück.
En dåre gjuter sin anda allan ut; men en vis man håller tillbaka.
12 Wenn ein Fürst auf Lügenworte achtet, so werden alle seine Diener gottlos.
En herre, som till lögn lust hafver, hans tjenare äro alle ogudaktige.
13 Der Arme und der Wucherer treffen einander; der HERR gibt ihnen beiden das Augenlicht.
Fattige och ockrare bo ibland hvarannan; begges deras ögon upplyser Herren.
14 Ein König, der die Geringen treulich richtet, dessen Thron wird beständig sein.
En Konung, som de fattiga troliga dömer, hans säte blifver evigliga beståndandes.
15 Rute und Zucht gibt Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande.
Ris och straff gifver vishet; men ett barn, som hafver sjelfsvåld, skämmer sina moder.
16 Wo viele Gottlose sind, da mehren sich die Sünden; aber die Gerechten werden ihrem Fall zusehen.
Der månge ogudaktige äro, der äro många synder; men de rättfärdige skola se deras fall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und deiner Seele Wonne bereiten.
Tukta din son, så skall han vederqvicka dig, och göra dine själ vällust.
18 Wo keine Weissagung ist, wird das Volk zügellos; aber wohl ihm, wenn es das Gesetz bewahrt!
När Prophetien ute är, så förskingras folket; men väl är honom, som lagen vid magt håller.
19 Mit bloßen Worten erzieht man sich keinen Knecht; denn wenn er sie auch versteht, so beugt er sich doch nicht darunter.
En tjenare låter icke näpsa sig med ordom; förty, om han än förstår det, så tager han sig dock intet deraf.
20 Siehst du einen Mann, der übereilte Worte spricht, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn.
Ser du en, som snar är till att tala, det är mera hopp uppå en dåra, än uppå honom.
21 Verzärtelt man seinen Knecht von Jugend auf, so will er schließlich ein Junker sein.
Om en tjenare varder af ungdom kräseliga hållen, så vill han sedan vara en herre.
22 Ein zorniger Mann richtet Hader an und ein hitziger viel Sünde.
En vredsam man kommer träto åstad, och en harmse man gör många synder.
23 Der Hochmut des Menschen erniedrigt ihn; aber ein Demütiger bekommt Ehre.
Menniskones högfärd skall omstörta henne; men ära skall upphöja den ödmjuka.
24 Wer mit Dieben teilt, haßt seine Seele; er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
Den som med tjufvar del hafver, hörer bannas; och säger icke till, han hatar sitt lif.
25 Menschenfurcht ist ein Fallstrick; wer aber auf den HERRN vertraut, hat nichts zu fürchten.
Den som rädes för menniskom, han kommer på fall; men den som sig förlåter uppå Herran, han varder beskyddad.
26 Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber von dem HERRN kommt das Recht eines jeden.
Månge söka ens Förstas ansigte; men hvars och ens dom kommer af Herranom.
27 Ein verkehrter Mensch ist den Gerechten ein Greuel; wer aber richtig wandelt, den verabscheuen die Gottlosen.
En orättfärdig man är dem rättfärdigom en styggelse; och den som på en rätt väg är, han är dens ogudaktigas styggelse.

< Sprueche 29 >