< Sprueche 29 >

1 Ein Mann, der allen Warnungen trotzt, geht plötzlich unheilbar zugrunde.
Ein mann som etter mykje refsing endå er ein stivnakke, vil brått verta broten ulækjeleg sund.
2 Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber die Gottlosen herrschen, seufzt es.
Når rettferdige aukar i tal, då gled seg folket, men når gudlaus mann kjem til styre, sukkar folket.
3 Wer Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer aber mit Huren geht, bringt sein Vermögen durch.
Den som elskar visdom, gled sin far, men den som gjeng i lag med skjøkjor, øyder eiga si.
4 Durch Recht bringt ein König das Land in guten Stand; ein Erpresser aber richtet es zugrunde.
Ein konge held landet sitt uppe med rett, men ein skattekrevjar legg det i øyde.
5 Wer seinem Nächsten schmeichelt, stellt seinen Füßen ein Netz.
Ein mann som smeikjer for næsten sin, breider ut eit net for føterne hans.
6 In der Übertretung des Bösewichts ist ein Fallstrick; aber der Gerechte wird jauchzen und frohlocken.
Ein vond manns misgjerd er snara for honom, men rettferdig mann fegnast og gled seg.
7 Der Gerechte berücksichtigt das Recht der Armen; der Gottlose aber ist rücksichtslos.
Den rettferdige syter for stakarens sak, den gudlause hev ikkje greida på noko.
8 Leichtsinnige Leute stecken die Stadt in Brand; die Weisen aber dämpfen den Zorn.
Spottarar øser upp ein by, men vismenner stiller vreiden.
9 Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so zürnt oder lacht dieser und es gibt keine Ruhe.
Når vismann fører sak mot dåren, vert dåren sinna og lær, og kann’kje vera still.
10 Die Blutgierigen hassen den Unschuldigen und trachten den Redlichen nach dem Leben.
Dei blodfuse hatar ein skuldlaus mann, og stend dei ærlege etter livet.
11 Ein Tor läßt all seinem Unmut den Lauf; aber ein Weiser hält ihn zurück.
Alt sitt sinne slepper dåren ut, men vismannen døyver det til slutt.
12 Wenn ein Fürst auf Lügenworte achtet, so werden alle seine Diener gottlos.
Agtar ein hovding på lygneord, er alle hans tenarar nidingar.
13 Der Arme und der Wucherer treffen einander; der HERR gibt ihnen beiden das Augenlicht.
Fatigmann og valdsmann råkast, Herren gjev deim båe augneljos.
14 Ein König, der die Geringen treulich richtet, dessen Thron wird beständig sein.
Ein konge som dømer småfolk rett, hans kongsstol stend æveleg fast.
15 Rute und Zucht gibt Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande.
Ris og age gjev visdom, men ein agelaus gut fører skam yver mor si.
16 Wo viele Gottlose sind, da mehren sich die Sünden; aber die Gerechten werden ihrem Fall zusehen.
Når dei gudlause aukar, so aukar syndi, men dei rettferdige skal sjå med lyst på deira fall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und deiner Seele Wonne bereiten.
Aga son din, so vil han vera deg til hugnad og gjeva lostemat til sjæli di.
18 Wo keine Weissagung ist, wird das Volk zügellos; aber wohl ihm, wenn es das Gesetz bewahrt!
Utan profetsyn vert folket vilt, men sæl er den som held lovi.
19 Mit bloßen Worten erzieht man sich keinen Knecht; denn wenn er sie auch versteht, so beugt er sich doch nicht darunter.
Med ord let trælen seg ikkje tukta, for han skynar deim vel, men bryr seg’kje um deim.
20 Siehst du einen Mann, der übereilte Worte spricht, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn.
Ser du ein mann som er snar til å tala, dåren gjev større von enn han.
21 Verzärtelt man seinen Knecht von Jugend auf, so will er schließlich ein Junker sein.
Kjæler du trælen upp frå hans ungdom, vil han vanvyrda deg til slutt.
22 Ein zorniger Mann richtet Hader an und ein hitziger viel Sünde.
Sinna mann valdar trætta, og brålyndt mann gjer mang ei misgjerd.
23 Der Hochmut des Menschen erniedrigt ihn; aber ein Demütiger bekommt Ehre.
Mannsens ovmod fører til fall, men den audmjuke vinn seg æra.
24 Wer mit Dieben teilt, haßt seine Seele; er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
Den som helar med tjuven, hatar sitt liv, han høyrer dei tek han i eid, men gjev ingi vitring.
25 Menschenfurcht ist ein Fallstrick; wer aber auf den HERRN vertraut, hat nichts zu fürchten.
Manne-rædsla legg snaror, men den som lit på Herren, vert berga.
26 Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber von dem HERRN kommt das Recht eines jeden.
Mange vil te seg fram for ein styrar, men frå Herren fær kvar mann sin rett.
27 Ein verkehrter Mensch ist den Gerechten ein Greuel; wer aber richtig wandelt, den verabscheuen die Gottlosen.
Ein styggedom for rettferdige er ein urettferdig mann, og ein styggedom for den gudlause er den som fer ærleg fram.

< Sprueche 29 >