< Sprueche 29 >

1 Ein Mann, der allen Warnungen trotzt, geht plötzlich unheilbar zugrunde.
He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
2 Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber die Gottlosen herrschen, seufzt es.
When the righteous are increased, the people rejoice: but when a wicked man beareth rule, the people sigh.
3 Wer Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer aber mit Huren geht, bringt sein Vermögen durch.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
4 Durch Recht bringt ein König das Land in guten Stand; ein Erpresser aber richtet es zugrunde.
The king by judgment establisheth the land: but he that exacteth gifts overthroweth it.
5 Wer seinem Nächsten schmeichelt, stellt seinen Füßen ein Netz.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 In der Übertretung des Bösewichts ist ein Fallstrick; aber der Gerechte wird jauchzen und frohlocken.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7 Der Gerechte berücksichtigt das Recht der Armen; der Gottlose aber ist rücksichtslos.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor: the wicked hath not understanding to know [it].
8 Leichtsinnige Leute stecken die Stadt in Brand; die Weisen aber dämpfen den Zorn.
Scornful men set a city in a flame: but wise men turn away wrath.
9 Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so zürnt oder lacht dieser und es gibt keine Ruhe.
If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Die Blutgierigen hassen den Unschuldigen und trachten den Redlichen nach dem Leben.
The bloodthirsty hate him that is perfect: and as for the upright, they seek his life.
11 Ein Tor läßt all seinem Unmut den Lauf; aber ein Weiser hält ihn zurück.
A fool uttereth all his anger: but a wise man keepeth it back and stilleth it.
12 Wenn ein Fürst auf Lügenworte achtet, so werden alle seine Diener gottlos.
If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
13 Der Arme und der Wucherer treffen einander; der HERR gibt ihnen beiden das Augenlicht.
The poor man and the oppressor meet together: the LORD lighteneth the eyes of them both.
14 Ein König, der die Geringen treulich richtet, dessen Thron wird beständig sein.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 Rute und Zucht gibt Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Wo viele Gottlose sind, da mehren sich die Sünden; aber die Gerechten werden ihrem Fall zusehen.
When the wicked are increased, transgression increaseth: but the righteous shall look upon their fall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und deiner Seele Wonne bereiten.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
18 Wo keine Weissagung ist, wird das Volk zügellos; aber wohl ihm, wenn es das Gesetz bewahrt!
Where there is no vision, the people cast off restraint: but he that keepeth the law, happy is he.
19 Mit bloßen Worten erzieht man sich keinen Knecht; denn wenn er sie auch versteht, so beugt er sich doch nicht darunter.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not give heed.
20 Siehst du einen Mann, der übereilte Worte spricht, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Verzärtelt man seinen Knecht von Jugend auf, so will er schließlich ein Junker sein.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become a son at the last.
22 Ein zorniger Mann richtet Hader an und ein hitziger viel Sünde.
An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
23 Der Hochmut des Menschen erniedrigt ihn; aber ein Demütiger bekommt Ehre.
A man’s pride shall bring him low: but he that is of a lowly spirit shall obtain honour.
24 Wer mit Dieben teilt, haßt seine Seele; er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 Menschenfurcht ist ein Fallstrick; wer aber auf den HERRN vertraut, hat nichts zu fürchten.
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
26 Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber von dem HERRN kommt das Recht eines jeden.
Many seek the ruler’s favour: but a man’s judgment [cometh] from the LORD.
27 Ein verkehrter Mensch ist den Gerechten ein Greuel; wer aber richtig wandelt, den verabscheuen die Gottlosen.
An unjust man is an abomination to the righteous: and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.

< Sprueche 29 >