< Sprueche 29 >

1 Ein Mann, der allen Warnungen trotzt, geht plötzlich unheilbar zugrunde.
A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
2 Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber die Gottlosen herrschen, seufzt es.
In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
3 Wer Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer aber mit Huren geht, bringt sein Vermögen durch.
A man loving wisdom makes his father glad, And a friend of harlots destroys wealth.
4 Durch Recht bringt ein König das Land in guten Stand; ein Erpresser aber richtet es zugrunde.
A king establishes a land by judgment, And one receiving gifts throws it down.
5 Wer seinem Nächsten schmeichelt, stellt seinen Füßen ein Netz.
A man taking a portion above his neighbor, Spreads a net for his own steps.
6 In der Übertretung des Bösewichts ist ein Fallstrick; aber der Gerechte wird jauchzen und frohlocken.
A snare [is] in the transgression of the evil, And the righteous sing and rejoice.
7 Der Gerechte berücksichtigt das Recht der Armen; der Gottlose aber ist rücksichtslos.
The righteous knows the plea of the poor, The wicked does not understand knowledge.
8 Leichtsinnige Leute stecken die Stadt in Brand; die Weisen aber dämpfen den Zorn.
Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
9 Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so zürnt oder lacht dieser und es gibt keine Ruhe.
A wise man is judged by the foolish man, And he has been angry, And he has laughed, and there is no rest.
10 Die Blutgierigen hassen den Unschuldigen und trachten den Redlichen nach dem Leben.
Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
11 Ein Tor läßt all seinem Unmut den Lauf; aber ein Weiser hält ihn zurück.
A fool brings out all his mind, And the wise restrains it until afterward.
12 Wenn ein Fürst auf Lügenworte achtet, so werden alle seine Diener gottlos.
A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
13 Der Arme und der Wucherer treffen einander; der HERR gibt ihnen beiden das Augenlicht.
The poor and the man of frauds have met together, YHWH is enlightening the eyes of them both.
14 Ein König, der die Geringen treulich richtet, dessen Thron wird beständig sein.
A king that is judging the poor with truth, His throne is established forever.
15 Rute und Zucht gibt Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande.
A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
16 Wo viele Gottlose sind, da mehren sich die Sünden; aber die Gerechten werden ihrem Fall zusehen.
In the multiplying of the wicked transgression multiplies, And the righteous look on their fall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und deiner Seele Wonne bereiten.
Discipline your son, and he gives you comfort, Indeed, he gives delights to your soul.
18 Wo keine Weissagung ist, wird das Volk zügellos; aber wohl ihm, wenn es das Gesetz bewahrt!
A people is made naked without a vision, And whoever is keeping the Law, O his blessedness!
19 Mit bloßen Worten erzieht man sich keinen Knecht; denn wenn er sie auch versteht, so beugt er sich doch nicht darunter.
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
20 Siehst du einen Mann, der übereilte Worte spricht, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn.
You have seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
21 Verzärtelt man seinen Knecht von Jugend auf, so will er schließlich ein Junker sein.
Whoever is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end he is also continuator.
22 Ein zorniger Mann richtet Hader an und ein hitziger viel Sünde.
An angry man stirs up contention, And a furious man is multiplying transgression.
23 Der Hochmut des Menschen erniedrigt ihn; aber ein Demütiger bekommt Ehre.
The pride of man humbles him, And humility of spirit upholds honor.
24 Wer mit Dieben teilt, haßt seine Seele; er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
Whoever is sharing with a thief is hating his own soul, He hears execration, and does not tell.
25 Menschenfurcht ist ein Fallstrick; wer aber auf den HERRN vertraut, hat nichts zu fürchten.
Fear of man causes a snare, And the confident in YHWH is set on high.
26 Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber von dem HERRN kommt das Recht eines jeden.
Many are seeking the face of a ruler, And the judgment of each [is] from YHWH.
27 Ein verkehrter Mensch ist den Gerechten ein Greuel; wer aber richtig wandelt, den verabscheuen die Gottlosen.
The perverse man [is] an abomination to the righteous, And the upright in the way [is] an abomination to the wicked!

< Sprueche 29 >