< Sprueche 29 >

1 Ein Mann, der allen Warnungen trotzt, geht plötzlich unheilbar zugrunde.
He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber die Gottlosen herrschen, seufzt es.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn.
3 Wer Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer aber mit Huren geht, bringt sein Vermögen durch.
Whoso loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.
4 Durch Recht bringt ein König das Land in guten Stand; ein Erpresser aber richtet es zugrunde.
The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts overthrows it.
5 Wer seinem Nächsten schmeichelt, stellt seinen Füßen ein Netz.
A man that flatters his neighbour spreads a net for his feet.
6 In der Übertretung des Bösewichts ist ein Fallstrick; aber der Gerechte wird jauchzen und frohlocken.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice.
7 Der Gerechte berücksichtigt das Recht der Armen; der Gottlose aber ist rücksichtslos.
The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it.
8 Leichtsinnige Leute stecken die Stadt in Brand; die Weisen aber dämpfen den Zorn.
Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
9 Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so zürnt oder lacht dieser und es gibt keine Ruhe.
If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
10 Die Blutgierigen hassen den Unschuldigen und trachten den Redlichen nach dem Leben.
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 Ein Tor läßt all seinem Unmut den Lauf; aber ein Weiser hält ihn zurück.
A fool utters all his mind: but a wise man keeps it in till afterwards.
12 Wenn ein Fürst auf Lügenworte achtet, so werden alle seine Diener gottlos.
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
13 Der Arme und der Wucherer treffen einander; der HERR gibt ihnen beiden das Augenlicht.
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
14 Ein König, der die Geringen treulich richtet, dessen Thron wird beständig sein.
The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.
15 Rute und Zucht gibt Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
16 Wo viele Gottlose sind, da mehren sich die Sünden; aber die Gerechten werden ihrem Fall zusehen.
When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und deiner Seele Wonne bereiten.
Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight unto your soul.
18 Wo keine Weissagung ist, wird das Volk zügellos; aber wohl ihm, wenn es das Gesetz bewahrt!
Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.
19 Mit bloßen Worten erzieht man sich keinen Knecht; denn wenn er sie auch versteht, so beugt er sich doch nicht darunter.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
20 Siehst du einen Mann, der übereilte Worte spricht, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn.
See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Verzärtelt man seinen Knecht von Jugend auf, so will er schließlich ein Junker sein.
He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
22 Ein zorniger Mann richtet Hader an und ein hitziger viel Sünde.
An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
23 Der Hochmut des Menschen erniedrigt ihn; aber ein Demütiger bekommt Ehre.
A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
24 Wer mit Dieben teilt, haßt seine Seele; er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
Whoso is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and betrayed it not.
25 Menschenfurcht ist ein Fallstrick; wer aber auf den HERRN vertraut, hat nichts zu fürchten.
The fear of man brings a snare: but whoso puts his trust in the LORD shall be safe.
26 Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber von dem HERRN kommt das Recht eines jeden.
Many seek the ruler's favour; but every man's judgment comes from the LORD.
27 Ein verkehrter Mensch ist den Gerechten ein Greuel; wer aber richtig wandelt, den verabscheuen die Gottlosen.
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

< Sprueche 29 >