< Sprueche 28 >
1 Der Gottlose flieht, auch wenn niemand ihn jagt: aber der Gerechte ist getrost wie ein junger Löwe.
The wicked run away even when no one is chasing them, but the good have the trusting boldness of lions.
2 Ein treuloses Land erlebt häufigen Fürstenwechsel; wo aber verständige Leute sind, die wissen, was sich gehört, kann einer lange regieren.
When a country is in rebellion, it has many rulers, but a ruler who is wise and knowledgeable provides strength and continuity.
3 Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Wolkenbruch, der die Ernte wegschwemmt.
When someone poor oppresses the poor, it's like heavy rain that beats down the crops.
4 Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; aber gegen die, welche das Gesetz beobachten, sind sie aufgebracht.
People who reject the law praise the wicked, but those who keep the law fight against them.
5 Böse Menschen verstehen das Recht nicht; die aber den HERRN suchen, verstehen alles.
Evil people understand nothing about justice, but those who follow the Lord understand it completely.
6 Ein Armer, der in seiner Unschuld wandelt, ist besser als ein Reicher, der krumme Wege geht.
Better to be poor and have integrity than to be devious and rich.
7 Wer das Gesetz beobachtet, ist ein verständiger Sohn; wer aber mit Schlemmern umgeht, macht seinem Vater Schande.
If you keep the law, you're a wise son, but if you keep bad company you shame your father.
8 Wer sein Vermögen durch Wucherzinsen vermehrt, der sammelt es für einen, der sich des Armen erbarmt.
Anyone who gets rich through charging interest and profiteering is only storing it up for someone who is kind to the poor.
9 Wer sein Ohr abwendet vom Hören aufs Gesetz, dessen Gebet sogar ist ein Greuel.
God hates the prayers of people who disregard the law.
10 Wer Redliche auf einen schlimmen Weg führt, der wird selbst in seine Grube fallen; aber die Unschuldigen werden Gutes ererben.
Those who lead good people astray into evil ways will fall into their own traps, but the innocent will receive a good reward.
11 Ein Reicher kommt sich selbst weise vor; aber ein Armer, der verständig ist, durchschaut ihn.
The rich see themselves as wise, but poor people with insight see right through them.
12 Wenn die Gerechten triumphieren, so ist die Herrlichkeit groß; wenn aber die Gottlosen obenauf kommen, so verbirgt man sich.
When good people win, everyone celebrates, but when the wicked come to power, people hide.
13 Wer seine Missetaten verheimlicht, dem wird es nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird Barmherzigkeit erlangen.
People who hide their sins won't succeed, but those who confess and renounce their sins will be shown kindness.
14 Wohl dem Menschen, der sich immer fürchtet; wer aber trotzigen Herzens ist, wird in Sünde fallen.
Blessed are those who always respect the Lord, but those who are stubborn end up in a lot of trouble.
15 Wie ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär ist ein gottloser Herrscher gegen das geringe Volk.
A wicked ruler lording it over poor people is like a roaring lion or a charging bear.
16 Ein unverständiger Fürst erlaubt sich viele Erpressungen; wer aber ungerechten Gewinn haßt, wird lange regieren.
An unwise ruler thoroughly extorts his people, but one who refuses to profit illegally will live long.
17 Ein Mensch, der das Blut einer Seele auf dem Gewissen hat, muß bis zum Grabe flüchtig sein; man halte ihn nicht auf!
Someone guilty of murder will go on running away from it until they die. Don't try and stop them.
18 Wer unsträflich wandelt, wird gerettet; wer aber verkehrt auf zwei Wegen wandelt, wird auf einem fallen.
If you have integrity, you'll be kept safe, but if you live deviously, you'll fall.
19 Wer seinen Acker bebaut, hat reichlich Brot; wer aber unnützen Sachen nachläuft, der hat reichlich Not.
If you cultivate the land you'll have plenty of food, but if you chase fantasies you'll end up with nothing.
20 Ein ehrlicher Mann hat viel Segen; wer aber schnell reich werden will, bleibt nicht unschuldig.
If you're trustworthy, you'll be richly rewarded; but if you try to get rich quick, you won't go unpunished.
21 Die Person ansehen ist nicht gut; und sollte ein Mann wegen einem Bissen Brot Unrecht tun?
Showing favoritism isn't good, but some people will do wrong just for a piece of bread.
22 Wer nach Reichtum hastet, wird eifersüchtig und weiß nicht, daß Mangel über ihn kommen wird.
Envious people are in a rush to get rich; they don't realize they'll end up poor.
23 Wer einen andern zurechtweist, wird hernach mehr Gunst finden als ein Schmeichler.
Honest criticism is appreciated later far more than flattery.
24 Wer Vater und Mutter bestiehlt und behauptet, das sei keine Sünde, der ist des Verbrechers Geselle.
A man who robs his father and mother, and says, “It's not a crime,” is one step away from becoming a murderer.
25 Aufgeblasenheit verursacht Streit; wer aber auf den HERRN vertraut, wird reichlich gesättigt.
Greedy people stir up trouble, but those who trust in the Lord will be successful.
26 Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber in der Weisheit wandelt, der wird entrinnen.
People who trust their own minds are foolish, but those who follow wise ways will be kept safe.
27 Wer dem Armen gibt, hat keinen Mangel; wer aber seine Augen verhüllt, wird viel verflucht.
If you give to the poor, you won't be in need; but if you look the other way, you'll have many curses.
28 Wenn die Gottlosen obenaufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, so mehren sich die Gerechten.
When the wicked come to power, people hide; but when they fall, the good do well.