< Sprueche 24 >

1 Beneide böse Menschen nicht und begehre nicht, es mit ihnen zu halten;
Be not thou envious of evil men, neither desire to be with them;
2 denn ihr Herz trachtet nach Schaden, und ihre Lippen reden Unheil!
for their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
3 Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, und durch Verstand wird es sich behaupten;
Through wisdom is a house built, and by understanding it is established;
4 auch werden durch Einsicht seine Kammern mit allerlei köstlichem und lieblichem Gut gefüllt.
and by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant substance.
5 Ein weiser Mann ist stark, und ein verständiger Mensch stählt seine Kraft.
A wise man is strong, and a man of knowledge increaseth strength.
6 Denn durch kluge Maßregeln gewinnst du die Schlacht und durch die Menge der Ratgeber den Sieg.
For with good advice shalt thou make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety.
7 Die Weisheit ist dem Narren zu hoch; er tut seinen Mund nicht auf im Tor!
Wisdom is too high for a fool: he will not open his mouth in the gate.
8 Wer vorsätzlich Böses tut, den nenne man einen Bösewicht!
He that deviseth to do evil shall be called a master of intrigues.
9 Dummheiten ersinnen ist Sünde, und ein Spötter ist ein abscheulicher Mensch!
The purpose of folly is sin, and the scorner is an abomination to men.
10 Zeigst du dich schwach am Tage der Not, so ist deine Kraft beschränkt!
[If] thou losest courage in the day of trouble, thy strength is small.
11 Errette, die zum Tode geschleppt werden, und die zur Schlachtbank wanken, halte zurück!
Deliver them that are taken forth unto death, and withdraw not from them that stagger to slaughter.
12 Wenn du sagen wolltest: «Siehe, wir haben das nicht gewußt!» wird nicht der, welcher die Herzen prüft, es merken, und der deine Seele beobachtet, es wahrnehmen und dem Menschen vergelten nach seinem Tun?
If thou sayest, Behold, we knew it not, will not he that weigheth the hearts consider it? And he that preserveth thy soul, he knoweth it; and he rendereth to man according to his work.
13 Iß Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist süß für deinen Gaumen!
Eat honey, my son, for it is good; and a honeycomb is sweet to thy taste:
14 So erkenne auch, daß die Weisheit gut ist für deine Seele; wenn du sie gefunden hast, so hast du eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht vernichtet werden.
so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off.
15 Du Gottloser, laure nicht auf die Wohnung des Gerechten und störe seine Ruhe nicht!
Lay not wait, O wicked [man], against the dwelling of the righteous; lay not waste his resting-place.
16 Denn der Gerechte fällt siebenmal und steht wieder auf; aber die Gottlosen stürzen nieder im Unglück.
For the righteous falleth seven times, and riseth up again; but the wicked stumble into disaster.
17 Freue dich nicht über den Fall deines Feindes, und wenn er strauchelt, so frohlocke nicht!
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
18 daß nicht der HERR es sehe und es ihm mißfalle und er seinen Zorn abwende von ihm.
lest Jehovah see it, and it be evil in his sight, and he turn away his anger from him.
19 Erzürne dich nicht über die Bösen, sei nicht neidisch auf die Übeltäter!
Fret not thyself because of evil-doers, [and] be not envious of the wicked:
20 Denn der Böse hat keine Zukunft, und die Leuchte der Gottlosen wird erlöschen.
for there shall be no future to the evil [man]; the lamp of the wicked shall be put out.
21 Fürchte den HERRN, mein Sohn, und den König, und laß dich nicht mit Neuerungssüchtigen ein!
My son, fear Jehovah and the king: meddle not with them that are given to change.
22 Denn ihr Unglück wird plötzlich kommen und ihrer beider Verderben; wer kennt es?
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
23 Auch diese Sprüche kommen von den Weisen: die Person ansehen im Gericht, ist nicht gut.
These things also come from the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
24 Wer zum Gottlosen spricht: «Du bist gerecht!» dem fluchen die Völker, und die Leute verwünschen ihn;
He that saith unto the wicked, Thou art righteous, peoples shall curse him, nations shall abhor him;
25 aber an denen, die recht richten, hat man Wohlgefallen, und über sie kommt der Segen des Guten.
but to them that rebuke [him] shall be delight, and a good blessing cometh upon them.
26 Eine rechte Antwort ist wie ein Kuß auf die Lippen.
He kisseth the lips who giveth a right answer.
27 Verrichte zuerst draußen dein Geschäft und besorge deine Feldarbeit, darnach baue dein Haus.
Prepare thy work without, and put thy field in order, and afterwards build thy house.
28 Tritt nicht ohne Ursache als Zeuge auf wider deinen Nächsten! Was willst du irreführen mit deinen Lippen?
Be not a witness against thy neighbour without cause; and wouldest thou deceive with thy lips?
29 Sage nicht: «Wie er mir getan, so will ich ihm tun; ich will dem Mann vergelten nach seinem Werk!»
Say not, I will do so to him as he hath done to me, I will render to the man according to his work.
30 Ich ging vorüber an dem Acker des Faulen und an dem Weinberge des Unverständigen
I went by the field of a sluggard, and by the vineyard of a man void of understanding;
31 und siehe, er ging ganz in Disteln auf, und Nesseln überwucherten ihn, und seine Mauer war eingestürzt.
and lo, it was all grown over with thistles, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down.
32 Das sah ich und nahm es zu Herzen; ich betrachtete es und zog eine Lehre daraus:
Then I looked, I took it to heart; I saw, I received instruction:
33 «Ein wenig schlafen, ein wenig schlummern, die Hände ein wenig ineinanderlegen, um zu ruhen»;
— A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest!
34 so kommt deine Armut wie ein Landstreicher dahergeschritten und dein Mangel wie ein gewappneter Mann!
So shall thy poverty come [as] a roving plunderer, and thy penury as an armed man.

< Sprueche 24 >