< Sprueche 21 >

1 Gleich Wasserbächen ist des Königs Herz in der Hand des HERRN; er leitet es, wohin er will.
Srce je carevo u ruci Gospodu kao potoci vodeni; kuda god hoæe, savija ga.
2 In eines jeglichen Augen ist sein Weg recht; aber der HERR wägt die Herzen.
Svaki se put èovjeku èini prav, ali Gospod ispituje srca.
3 Recht und Gerechtigkeit üben ist dem HERRN lieber als Opfer.
Da se èini pravda i sud, milije je Gospodu nego žrtva.
4 Hohe Augen und ein aufgeblasenes Herz, das Ackern der Gottlosen ist Sünde.
Ponosite oèi i naduto srce i oranje bezbožnièko grijeh je.
5 Die Überlegungen des Fleißigen sind nur zum Vorteil, aber wer allzusehr eilt, hat nur Schaden davon.
Misli vrijedna èovjeka donose obilje, a svakoga nagla siromaštvo.
6 Wer mit lügenhafter Zunge Schätze erwirbt, der jagt nach Wind und sucht den Tod.
Blago sabrano jezikom lažljivijem taština je koja prolazi meðu one koji traže smrt.
7 Die Gewalttätigkeit der Gottlosen rafft sie weg; denn sie weigern sich, das Rechte zu tun.
Grabež bezbožnijeh odnijeæe ih, jer ne htješe èiniti što je pravo.
8 Wer schuldbeladen ist, muß krumme Wege gehen; wer aber lauter ist, der handelt redlich.
Èiji je put kriv, on je tuð; a ko je èist, njegovo je djelo pravo.
9 Es ist besser, in einem Winkel auf dem Dach zu wohnen, als mit einem zänkischen Weib in einem gemeinsamen Haus.
Bolje je sjedjeti u uglu od krova nego sa ženom svadljivom u kuæi zajednièkoj.
10 Die Seele des Gottlosen begehrt nach Bösem, sein Nächster findet keine Gnade vor ihm.
Duša bezbožnikova želi zlo, ni prijatelj njegov ne nalazi milosti u njega.
11 Durch Bestrafung des Spötters wird der Alberne gewitzigt, und wer auf den Weisen achtet, wird belehrt.
Kad potsmjevaè biva karan, ludi mudra; i kad se mudri pouèava, prima znanje.
12 Der Gerechte [Gott] achtet auf des Gottlosen Haus, er stürzt die Gottlosen ins Unglück.
Uèi se pravednik od kuæe bezbožnikove, kad se bezbožnici obaraju u zlo.
13 Wer sein Ohr vor dem Geschrei des Armen verstopft, der wird auch keine Antwort kriegen, wenn er ruft.
Ko zatiskuje uho svoje od vike ubogoga, vikaæe i sam, ali neæe biti uslišen.
14 Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, und ein Geschenk im Busen den heftigsten Grimm.
Dar u tajnosti utišava gnjev, i poklon u njedrima žestoku srdnju.
15 Es ist eine Freude für die Gerechten, wenn Recht geschafft wird; aber für die Übeltäter ist es ein Schrecken.
Radost je pravedniku èiniti što je pravo, a strah onima koji èine bezakonje.
16 Ein Mensch, der vom Wege des Verstandes abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten.
Èovjek koji zaðe s puta mudrosti poèinuæe u zboru mrtvijeh.
17 Wer Vergnügen liebt, muß Mangel leiden; wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
Ko ljubi veselje, biæe siromah; ko ljubi vino i ulje, neæe se obogatiti.
18 Der Gottlose wird den Gerechten ablösen, und der Betrüger kommt an des Redlichen Statt.
Otkup za pravednike biæe bezbožnik i za dobre bezakonik.
19 Besser ist's in der Wüste zu wohnen, als bei einem zänkischen und ärgerlichen Weib.
Bolje je živjeti u zemlji pustoj nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
20 Ein wertvoller Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen; aber ein törichter Mensch vergeudet es.
Dragocjeno je blago i ulje u stanu mudroga, a èovjek bezuman proždire ga.
21 Wer darnach trachtet, gerecht und gnädig zu sein, der findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.
Ko ide za pravdom i milošæu, naæi æe život, pravdu i slavu.
22 Ein Weiser erobert die Stadt der Starken und stürzt die Macht, darauf sie sich verließ.
U grad jakih ulazi mudri, i obara silu u koju se uzdaju.
23 Wer seinen Mund hütet und seine Zunge bewahrt, der erspart seiner Seele manche Not.
Ko èuva usta svoja i jezik svoj, èuva dušu svoju od nevolja.
24 Ein übermütiger und vermessener Mensch (Spötter wird er genannt) handelt in frevelhaftem Übermut.
Ponositom i obijesnom ime je potsmjevaè, koji sve radi bijesno i oholo.
25 Der Faule muß Hungers sterben, da er mit seinen Händen nicht arbeiten will.
Ljenivca ubija želja, jer ruke njegove neæe da rade;
26 Es kommen täglich neue Begehren; aber der Gerechte gibt und hält nicht zurück.
Svaki dan želi; a pravednik daje i ne štedi.
27 Das Opfer der Gottlosen ist [dem HERRN] ein Greuel, zumal wenn man es mit Bosheit darbringt.
Žrtva je bezbožnièka gad, akamoli kad je prinose u grijehu?
28 Ein Lügenzeuge geht zugrunde; aber ein Ohrenzeuge darf immer wieder reden.
Lažni svjedok poginuæe, a èovjek koji sluša, govoriæe svagda.
29 Der Gottlose macht ein freches Gesicht; aber der Gerechte hat einen sichern Gang.
Bezbožnik je bezobrazan, a pravednik udešava svoje pute.
30 Es hilft keine Weisheit, kein Verstand und kein Rat wider den HERRN.
Nema mudrosti ni razuma ni savjeta nasuprot Bogu.
31 Das Roß wird gerüstet auf den Tag der Schlacht; aber der Sieg ist des HERRN.
Konj se oprema za dan boja, ali je u Gospoda spasenje.

< Sprueche 21 >