< Sprueche 21 >

1 Gleich Wasserbächen ist des Königs Herz in der Hand des HERRN; er leitet es, wohin er will.
stream water heart king in/on/with hand LORD upon all which to delight in to stretch him
2 In eines jeglichen Augen ist sein Weg recht; aber der HERR wägt die Herzen.
all way: conduct man upright in/on/with eye his and to measure heart LORD
3 Recht und Gerechtigkeit üben ist dem HERRN lieber als Opfer.
to make: do righteousness and justice to choose to/for LORD from sacrifice
4 Hohe Augen und ein aufgeblasenes Herz, das Ackern der Gottlosen ist Sünde.
height eye and broad: arrogant heart lamp wicked sin
5 Die Überlegungen des Fleißigen sind nur zum Vorteil, aber wer allzusehr eilt, hat nur Schaden davon.
plot sharp surely to/for advantage and all to hasten surely to/for need
6 Wer mit lügenhafter Zunge Schätze erwirbt, der jagt nach Wind und sucht den Tod.
work treasure in/on/with tongue deception vanity to drive to seek death
7 Die Gewalttätigkeit der Gottlosen rafft sie weg; denn sie weigern sich, das Rechte zu tun.
violence wicked to drag/chew/saw them for to refuse to/for to make: do justice
8 Wer schuldbeladen ist, muß krumme Wege gehen; wer aber lauter ist, der handelt redlich.
crooked way: conduct man guilty and pure upright work his
9 Es ist besser, in einem Winkel auf dem Dach zu wohnen, als mit einem zänkischen Weib in einem gemeinsamen Haus.
pleasant to/for to dwell upon corner roof from woman: wife contention and house: home fellow
10 Die Seele des Gottlosen begehrt nach Bösem, sein Nächster findet keine Gnade vor ihm.
soul wicked to desire bad: evil not be gracious in/on/with eye his neighbor his
11 Durch Bestrafung des Spötters wird der Alberne gewitzigt, und wer auf den Weisen achtet, wird belehrt.
in/on/with to fine to mock be wise simple and in/on/with be prudent to/for wise to take: recieve knowledge
12 Der Gerechte [Gott] achtet auf des Gottlosen Haus, er stürzt die Gottlosen ins Unglück.
be prudent righteous to/for house: household wicked to pervert wicked to/for bad: evil
13 Wer sein Ohr vor dem Geschrei des Armen verstopft, der wird auch keine Antwort kriegen, wenn er ruft.
to shutter ear his from outcry poor also he/she/it to call: call out and not to answer
14 Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, und ein Geschenk im Busen den heftigsten Grimm.
gift in/on/with secrecy to subdue face: anger and bribe in/on/with bosom: secret rage strong
15 Es ist eine Freude für die Gerechten, wenn Recht geschafft wird; aber für die Übeltäter ist es ein Schrecken.
joy to/for righteous to make: do justice and terror to/for to work evil: wickedness
16 Ein Mensch, der vom Wege des Verstandes abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten.
man to go astray from way: conduct be prudent in/on/with assembly shade to rest
17 Wer Vergnügen liebt, muß Mangel leiden; wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
man need to love: lover joy to love: lover wine and oil not to enrich
18 Der Gottlose wird den Gerechten ablösen, und der Betrüger kommt an des Redlichen Statt.
ransom to/for righteous wicked and underneath: instead upright to act treacherously
19 Besser ist's in der Wüste zu wohnen, als bei einem zänkischen und ärgerlichen Weib.
pleasant to dwell in/on/with land: country/planet wilderness from woman (contention *Q(K)*) and vexation
20 Ein wertvoller Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen; aber ein törichter Mensch vergeudet es.
treasure to desire and oil in/on/with pasture wise and fool man to swallow up him
21 Wer darnach trachtet, gerecht und gnädig zu sein, der findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.
to pursue righteousness and kindness to find life righteousness and glory
22 Ein Weiser erobert die Stadt der Starken und stürzt die Macht, darauf sie sich verließ.
city mighty man to ascend: rise wise and to go down strength confidence her
23 Wer seinen Mund hütet und seine Zunge bewahrt, der erspart seiner Seele manche Not.
to keep: guard lip his and tongue his to keep: guard from distress soul: myself his
24 Ein übermütiger und vermessener Mensch (Spötter wird er genannt) handelt in frevelhaftem Übermut.
arrogant proud to mock name his to make: do in/on/with fury arrogance
25 Der Faule muß Hungers sterben, da er mit seinen Händen nicht arbeiten will.
desire sluggish to die him for to refuse hand his to/for to make: do
26 Es kommen täglich neue Begehren; aber der Gerechte gibt und hält nicht zurück.
all [the] day to desire desire and righteous to give: give and not to withhold
27 Das Opfer der Gottlosen ist [dem HERRN] ein Greuel, zumal wenn man es mit Bosheit darbringt.
sacrifice wicked abomination also for in/on/with wickedness to come (in): bring him
28 Ein Lügenzeuge geht zugrunde; aber ein Ohrenzeuge darf immer wieder reden.
witness lie to perish and man to hear: hear to/for perpetuity to speak: speak
29 Der Gottlose macht ein freches Gesicht; aber der Gerechte hat einen sichern Gang.
be strong man wicked in/on/with face his and upright he/she/it (to understand way: conduct his *Q(K)*)
30 Es hilft keine Weisheit, kein Verstand und kein Rat wider den HERRN.
nothing wisdom and nothing understanding and nothing counsel to/for before LORD
31 Das Roß wird gerüstet auf den Tag der Schlacht; aber der Sieg ist des HERRN.
horse to establish: prepare to/for day battle and to/for LORD [the] deliverance: victory

< Sprueche 21 >