< Sprueche 21 >

1 Gleich Wasserbächen ist des Königs Herz in der Hand des HERRN; er leitet es, wohin er will.
The king's heart is in the hand of Jehovah as streams of water. He turns it wherever he will.
2 In eines jeglichen Augen ist sein Weg recht; aber der HERR wägt die Herzen.
Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah weighs the hearts.
3 Recht und Gerechtigkeit üben ist dem HERRN lieber als Opfer.
To do righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4 Hohe Augen und ein aufgeblasenes Herz, das Ackern der Gottlosen ist Sünde.
A high look, and a proud heart, even the lamp of the wicked, is sin.
5 Die Überlegungen des Fleißigen sind nur zum Vorteil, aber wer allzusehr eilt, hat nur Schaden davon.
The thoughts of a diligent man lead only to abundance, but everyone who is hasty, only to want.
6 Wer mit lügenhafter Zunge Schätze erwirbt, der jagt nach Wind und sucht den Tod.
The getting of treasures by a lying tongue is a vapor driven to and fro by those who seek death.
7 Die Gewalttätigkeit der Gottlosen rafft sie weg; denn sie weigern sich, das Rechte zu tun.
The violence of the wicked shall sweep them away, because they refuse to do justice.
8 Wer schuldbeladen ist, muß krumme Wege gehen; wer aber lauter ist, der handelt redlich.
The way of him who is laden with guilt is exceedingly crooked, but as for a pure man, his work is right.
9 Es ist besser, in einem Winkel auf dem Dach zu wohnen, als mit einem zänkischen Weib in einem gemeinsamen Haus.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
10 Die Seele des Gottlosen begehrt nach Bösem, sein Nächster findet keine Gnade vor ihm.
The soul of a wicked man desires evil. His neighbor finds no favor in his eyes.
11 Durch Bestrafung des Spötters wird der Alberne gewitzigt, und wer auf den Weisen achtet, wird belehrt.
When a scoffer is punished, a simple man is made wise, and when a wise man is instructed, he receives knowledge.
12 Der Gerechte [Gott] achtet auf des Gottlosen Haus, er stürzt die Gottlosen ins Unglück.
A righteous man considers the house of the wicked: the wicked are overthrown to ruin.
13 Wer sein Ohr vor dem Geschrei des Armen verstopft, der wird auch keine Antwort kriegen, wenn er ruft.
He who stops his ears at the cry of a poor man, he also shall cry, but shall not be heard.
14 Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, und ein Geschenk im Busen den heftigsten Grimm.
A gift in secret pacifies anger, and a present in the bosom, strong wrath.
15 Es ist eine Freude für die Gerechten, wenn Recht geschafft wird; aber für die Übeltäter ist es ein Schrecken.
It is joy to the righteous to do justice, but it is a destruction to the workers of iniquity.
16 Ein Mensch, der vom Wege des Verstandes abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten.
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
17 Wer Vergnügen liebt, muß Mangel leiden; wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
18 Der Gottlose wird den Gerechten ablösen, und der Betrüger kommt an des Redlichen Statt.
A wicked man is a ransom for a righteous man, and the treacherous dealer for the upright.
19 Besser ist's in der Wüste zu wohnen, als bei einem zänkischen und ärgerlichen Weib.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Ein wertvoller Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen; aber ein törichter Mensch vergeudet es.
There is precious treasure and oil in the dwelling of a wise man, but a foolish man swallows it up.
21 Wer darnach trachtet, gerecht und gnädig zu sein, der findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
22 Ein Weiser erobert die Stadt der Starken und stürzt die Macht, darauf sie sich verließ.
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of the confidence of it.
23 Wer seinen Mund hütet und seine Zunge bewahrt, der erspart seiner Seele manche Not.
He who keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 Ein übermütiger und vermessener Mensch (Spötter wird er genannt) handelt in frevelhaftem Übermut.
The proud and haughty man, scoffer is his name. He works in the arrogance of pride.
25 Der Faule muß Hungers sterben, da er mit seinen Händen nicht arbeiten will.
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
26 Es kommen täglich neue Begehren; aber der Gerechte gibt und hält nicht zurück.
There is he who covets greedily all the day long, but the righteous gives and does not withhold.
27 Das Opfer der Gottlosen ist [dem HERRN] ein Greuel, zumal wenn man es mit Bosheit darbringt.
The sacrifice of the wicked is an abomination. How much more when he brings it with a wicked mind!
28 Ein Lügenzeuge geht zugrunde; aber ein Ohrenzeuge darf immer wieder reden.
A false witness shall perish, but the man who hears shall speak so as to endure.
29 Der Gottlose macht ein freches Gesicht; aber der Gerechte hat einen sichern Gang.
A wicked man hardens his face, but as for an upright man, he establishes his ways.
30 Es hilft keine Weisheit, kein Verstand und kein Rat wider den HERRN.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
31 Das Roß wird gerüstet auf den Tag der Schlacht; aber der Sieg ist des HERRN.
The horse is prepared against the day of battle, but victory is from Jehovah.

< Sprueche 21 >