< Sprueche 21 >
1 Gleich Wasserbächen ist des Königs Herz in der Hand des HERRN; er leitet es, wohin er will.
En Konges Hjerte er Bække i HERRENS Haand, han leder det hen, hvor han vil.
2 In eines jeglichen Augen ist sein Weg recht; aber der HERR wägt die Herzen.
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
3 Recht und Gerechtigkeit üben ist dem HERRN lieber als Opfer.
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
4 Hohe Augen und ein aufgeblasenes Herz, das Ackern der Gottlosen ist Sünde.
Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
5 Die Überlegungen des Fleißigen sind nur zum Vorteil, aber wer allzusehr eilt, hat nur Schaden davon.
Kun Overflod bringer den flittiges Raad, hver, som har Hastværk, faar kun Tab.
6 Wer mit lügenhafter Zunge Schätze erwirbt, der jagt nach Wind und sucht den Tod.
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
7 Die Gewalttätigkeit der Gottlosen rafft sie weg; denn sie weigern sich, das Rechte zu tun.
Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
8 Wer schuldbeladen ist, muß krumme Wege gehen; wer aber lauter ist, der handelt redlich.
Skyldtynget Mand gaar Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
9 Es ist besser, in einem Winkel auf dem Dach zu wohnen, als mit einem zänkischen Weib in einem gemeinsamen Haus.
Hellere bo i en Krog paa Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
10 Die Seele des Gottlosen begehrt nach Bösem, sein Nächster findet keine Gnade vor ihm.
Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
11 Durch Bestrafung des Spötters wird der Alberne gewitzigt, und wer auf den Weisen achtet, wird belehrt.
Maa Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han Kundskab.
12 Der Gerechte [Gott] achtet auf des Gottlosen Haus, er stürzt die Gottlosen ins Unglück.
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
13 Wer sein Ohr vor dem Geschrei des Armen verstopft, der wird auch keine Antwort kriegen, wenn er ruft.
Hvo Øret lukker for Smaamands Skrig, skal raabe selv og ikke faa Svar.
14 Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, und ein Geschenk im Busen den heftigsten Grimm.
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
15 Es ist eine Freude für die Gerechten, wenn Recht geschafft wird; aber für die Übeltäter ist es ein Schrecken.
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udaadsmændenes Rædsel.
16 Ein Mensch, der vom Wege des Verstandes abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten.
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
17 Wer Vergnügen liebt, muß Mangel leiden; wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
18 Der Gottlose wird den Gerechten ablösen, und der Betrüger kommt an des Redlichen Statt.
Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
19 Besser ist's in der Wüste zu wohnen, als bei einem zänkischen und ärgerlichen Weib.
Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
20 Ein wertvoller Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen; aber ein törichter Mensch vergeudet es.
I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Taabe af et Menneske øder det.
21 Wer darnach trachtet, gerecht und gnädig zu sein, der findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.
Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
22 Ein Weiser erobert die Stadt der Starken und stürzt die Macht, darauf sie sich verließ.
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede paa.
23 Wer seinen Mund hütet und seine Zunge bewahrt, der erspart seiner Seele manche Not.
Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler.
24 Ein übermütiger und vermessener Mensch (Spötter wird er genannt) handelt in frevelhaftem Übermut.
Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
25 Der Faule muß Hungers sterben, da er mit seinen Händen nicht arbeiten will.
Den lades Attraa bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
26 Es kommen täglich neue Begehren; aber der Gerechte gibt und hält nicht zurück.
Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
27 Das Opfer der Gottlosen ist [dem HERRN] ein Greuel, zumal wenn man es mit Bosheit darbringt.
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især naar det ofres for Skændselsdaad.
28 Ein Lügenzeuge geht zugrunde; aber ein Ohrenzeuge darf immer wieder reden.
Løgnagtigt Vidne gaar under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
29 Der Gottlose macht ein freches Gesicht; aber der Gerechte hat einen sichern Gang.
Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
30 Es hilft keine Weisheit, kein Verstand und kein Rat wider den HERRN.
Visdom er intet, Indsigt er intet, Raad er intet over for HERREN.
31 Das Roß wird gerüstet auf den Tag der Schlacht; aber der Sieg ist des HERRN.
Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENS Sag.