< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst und meine Gebote bei dir bewahrst,
Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
2 so daß du der Weisheit dein Ohr leihst und dein Herz zur Klugheit neigst;
Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
3 wenn du um Verstand betest und um Einsicht flehst,
Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
4 wenn du sie suchst wie Silber und nach ihr forschest wie nach Schätzen,
Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
5 so wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes erlangen.
Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
6 Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verstand.
Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
7 Er sichert den Aufrichtigen das Gelingen und beschirmt, die unschuldig wandeln,
Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
8 daß sie die Pfade des Rechts bewahren; und er behütet den Weg seiner Frommen.
Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
9 Dann wirst du Tugend und Recht zu üben wissen und geradeaus wandeln, nur auf guter Bahn.
Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
10 Wenn die Weisheit in dein Herz kommen und die Erkenntnis deiner Seele gefallen wird,
Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
11 dann wird die Vorsicht dich beschirmen, der Verstand wird dich behüten,
Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
12 um dich zu erretten von dem bösen Weg, von dem Menschen, der Verkehrtes spricht;
Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
13 von denen, welche die richtigen Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
14 die sich freuen, Böses zu tun, und über boshafte Verdrehungen frohlocken;
Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
15 deren Pfade krumm und deren Bahnen verkehrt sind;
Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
16 daß du auch errettet werdest von dem fremden Weibe, von der Buhlerin, die glatte Worte gibt;
Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
17 welche den Freund ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt;
¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
18 denn ihr Haus führt hinab zum Tode und ihre Bahn zu den Schatten;
Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
19 alle, die zu ihr eingehen, kehren nimmer wieder, sie erreichen die Pfade des Lebens nicht mehr.
Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
20 Darum wandle du auf dem Wege der Guten und bewahre die Pfade der Gerechten!
para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
21 Denn die Redlichen werden das Land bewohnen und die Unschuldigen darin übrigbleiben;
Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen daraus vertrieben werden.
Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.

< Sprueche 2 >