< Sprueche 2 >
1 Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst und meine Gebote bei dir bewahrst,
Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
2 so daß du der Weisheit dein Ohr leihst und dein Herz zur Klugheit neigst;
Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
3 wenn du um Verstand betest und um Einsicht flehst,
Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
4 wenn du sie suchst wie Silber und nach ihr forschest wie nach Schätzen,
Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
5 so wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes erlangen.
Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
6 Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verstand.
Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
7 Er sichert den Aufrichtigen das Gelingen und beschirmt, die unschuldig wandeln,
El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
8 daß sie die Pfade des Rechts bewahren; und er behütet den Weg seiner Frommen.
Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
9 Dann wirst du Tugend und Recht zu üben wissen und geradeaus wandeln, nur auf guter Bahn.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 Wenn die Weisheit in dein Herz kommen und die Erkenntnis deiner Seele gefallen wird,
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
11 dann wird die Vorsicht dich beschirmen, der Verstand wird dich behüten,
Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
12 um dich zu erretten von dem bösen Weg, von dem Menschen, der Verkehrtes spricht;
Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
13 von denen, welche die richtigen Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
14 die sich freuen, Böses zu tun, und über boshafte Verdrehungen frohlocken;
Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
15 deren Pfade krumm und deren Bahnen verkehrt sind;
Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
16 daß du auch errettet werdest von dem fremden Weibe, von der Buhlerin, die glatte Worte gibt;
Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
17 welche den Freund ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt;
Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
18 denn ihr Haus führt hinab zum Tode und ihre Bahn zu den Schatten;
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 alle, die zu ihr eingehen, kehren nimmer wieder, sie erreichen die Pfade des Lebens nicht mehr.
Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
20 Darum wandle du auf dem Wege der Guten und bewahre die Pfade der Gerechten!
Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
21 Denn die Redlichen werden das Land bewohnen und die Unschuldigen darin übrigbleiben;
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen daraus vertrieben werden.
Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.