< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst und meine Gebote bei dir bewahrst,
Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 so daß du der Weisheit dein Ohr leihst und dein Herz zur Klugheit neigst;
Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
3 wenn du um Verstand betest und um Einsicht flehst,
E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 wenn du sie suchst wie Silber und nach ihr forschest wie nach Schätzen,
Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
5 so wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes erlangen.
Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verstand.
Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
7 Er sichert den Aufrichtigen das Gelingen und beschirmt, die unschuldig wandeln,
Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
8 daß sie die Pfade des Rechts bewahren; und er behütet den Weg seiner Frommen.
Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
9 Dann wirst du Tugend und Recht zu üben wissen und geradeaus wandeln, nur auf guter Bahn.
Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
10 Wenn die Weisheit in dein Herz kommen und die Erkenntnis deiner Seele gefallen wird,
Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
11 dann wird die Vorsicht dich beschirmen, der Verstand wird dich behüten,
O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 um dich zu erretten von dem bösen Weg, von dem Menschen, der Verkehrtes spricht;
Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
13 von denen, welche die richtigen Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
14 die sich freuen, Böses zu tun, und über boshafte Verdrehungen frohlocken;
Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
15 deren Pfade krumm und deren Bahnen verkehrt sind;
Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
16 daß du auch errettet werdest von dem fremden Weibe, von der Buhlerin, die glatte Worte gibt;
Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
17 welche den Freund ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt;
Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
18 denn ihr Haus führt hinab zum Tode und ihre Bahn zu den Schatten;
Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
19 alle, die zu ihr eingehen, kehren nimmer wieder, sie erreichen die Pfade des Lebens nicht mehr.
Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
20 Darum wandle du auf dem Wege der Guten und bewahre die Pfade der Gerechten!
Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
21 Denn die Redlichen werden das Land bewohnen und die Unschuldigen darin übrigbleiben;
Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen daraus vertrieben werden.
Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

< Sprueche 2 >